Difference between revisions of "Install/es"

(Created page with "Por defecto Funtoo Linux está configurado con Unicode (UTF-8) habilitado, y con el teclado en Inglés de Estados Unidos. Si deseas configurar tu sistema para usar otolo tecla...")
 
(233 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 4: Line 4:
 
<languages/>
 
<languages/>
 
{{Announce|To help us translate this documentation, {{CreateAccount}}, log in to the wiki. Then go to Actions -> Translate in the menu, or click the "Translate this page" link, above. You will be able to select small parts of the install docs and translate these parts to your native language.}}
 
{{Announce|To help us translate this documentation, {{CreateAccount}}, log in to the wiki. Then go to Actions -> Translate in the menu, or click the "Translate this page" link, above. You will be able to select small parts of the install docs and translate these parts to your native language.}}
== Introducción ==  
+
== Introducción ==
  
 
Este documento ha sido escrito para ayudarte a instalar Funtoo Linux en sistemas compatibles con PC, manteniendo opciones distractoras pertinentes a la configuración del sistema al mínimo.
 
Este documento ha sido escrito para ayudarte a instalar Funtoo Linux en sistemas compatibles con PC, manteniendo opciones distractoras pertinentes a la configuración del sistema al mínimo.
  
Si tu tienes experiencia previa instalando Gentoo Linux, entonces muchos pasos te seran familiares, pero aún asi debes leerla, ya que hay algunas diferencias. Si eres nuevo instalando un Linux basado en Gentoo o totalmente nuevo en Linux  - Bienvenidos! Hemos intentado hacer estas instrucciones de instalación comprensible para los usuarios nuevos también.
+
Si tienes experiencia previa instalando Gentoo Linux, entonces muchos pasos te serán familiares, pero aun asi debes leerla, ya que hay algunas diferencias. Si eres nuevo instalando un Linux basado en Gentoo o totalmente nuevo en Linux  - ¡Bienvenidos! Hemos intentado hacer estas instrucciones de instalación comprensibles para los nuevos usuarios también.
  
Nota
+
{{Note|Si estás instanlando Funtoo Linux en una arquitectura [[Funtoo Linux Instalation on ARM | ARM]] , por favor ve a [[Funtoo Linux Installation on ARM]]  para conocer las diferencias notables respecto al soporte ARM.}}
 
+
Si tu estas instanlando Funtoo Linux en una arquitectura ARM, por favor ve a[[Funtoo Linux Installation on ARM]]  para conocer las diferencias notables respecto al soporte ARM
+
  
 
== Resumen de Instalación ==  
 
== Resumen de Instalación ==  
  
Éste es el resumen básico del proceso de instalación de Funtoo.
+
Este es el resumen básico del proceso de instalación de Funtoo:
  
# [[#Live CD|Download and boot the live CD of your choice]].
+
# [[#Live CD|Descarga y arranca el live CD de tu elección]].
# [[#Prepare Hard Disk|Prepare your disk]].
+
# [[#Prepare Hard Disk|Prepara tu disco]].
# [[#Creating filesystems|Create]] and [[#Mounting filesystems|mount]] filesystems.
+
# [[#Creating filesystems|Crea]] y [[#Mounting filesystems|monta]] el sistema de archivos.
# [[#Installing the Stage 3 tarball|Install the Funtoo stage tarball]] of your choice.
+
# [[#Installing the Stage 3 tarball|Instala el Stage 3 tarball]] de tu elección.
# [[#Chroot into Funtoo|Chroot into your new system]].
+
# [[#Chroot into Funtoo|Inicia un Chroot en tu nuevo sistema]].
# [[#Downloading the Portage tree|Download the Portage tree]].
+
# [[#Downloading the Portage tree|Descarga el árbol de Portage]].
# [[#Configuring your system|Configure your system]] and [[#Configuring your network|network]].
+
# [[#Configuring your system|Configura tu sistema]] y [[#Configuring your network|red]].
# [[#Configuring and installing the Linux kernel|Install a kernel]].
+
# [[#Configuring and installing the Linux kernel|Instala un kernel]].
# [[#Installing a Bootloader|Install a bootloader]].
+
# [[#Installing a Bootloader|Instala un gestor de arranque]].
# [[#Finishing Steps|Complete final steps]].
+
# [[#Finishing Steps|Completa los pasos finales]].
# [[#Restart your system|Reboot and enjoy]].
+
# [[#Restart your system|Reinicia y disfruta]].
  
 
=== Live CD ===  
 
=== Live CD ===  
  
Para instalar Funtoo Linux, primero necesitas arrancar el ordenador mediante un Live CD de un sistema basado en Linux o un Live USB. Recomendamos el [http://www.sysresccd.org/ System Rescue CD] basado en Gentoo, ya que contiene una gran cantidad de herramientas y utilidades y soporta tanto sistemas de 32 bits como de  64 bits. Se puede grabar en un CD / DVD o instalarlo en una memoria USB. Descárgalo aquí:
+
Para instalar Funtoo Linux, primero necesitas arrancar la computadora mediante un Live CD de un sistema basado en Linux o un Live USB. Recomendamos el [http://www.sysresccd.org/ System Rescue CD] basado en Gentoo, ya que contiene una gran cantidad de herramientas y utilidades y soporta tanto sistemas de 32 bits como de  64 bits. Se puede grabar en un CD/DVD o instalarlo en una memoria USB. Descárgalo aquí:
  
 
* Descargar desde '''[http://ftp.osuosl.org/pub/funtoo/distfiles/sysresccd/systemrescuecd-x86-4.5.0.iso osuosl.org]'''
 
* Descargar desde '''[http://ftp.osuosl.org/pub/funtoo/distfiles/sysresccd/systemrescuecd-x86-4.5.0.iso osuosl.org]'''
 
* Descargar desde '''[http://build.funtoo.org/distfiles/sysresccd/systemrescuecd-x86-4.5.0.iso funtoo.org]'''
 
* Descargar desde '''[http://build.funtoo.org/distfiles/sysresccd/systemrescuecd-x86-4.5.0.iso funtoo.org]'''
  
{{Note|If using an older version of System Rescue CD, '''be sure to select the <code>rescue64</code> kernel at the boot menu if you are installing a 64-bit system'''. By default, System Rescue CD used to boot in 32-bit mode though the latest version attempts to automatically detect 64-bit processors.}}
+
{{Note| Si estás usando una antigua versión de Sustem Rescue CD, "asegúrate de seleccionar el kernel <code>rescue64</code> en el menu de arranque si estás instalando un sistema de 64-bit". Por defecto, System Rescue CD usa para el arranque un modo de 32-bit aunque la última versión intenta detectar automaticamente procesadores de 64-bit.}}
  
 
==== Acceso a la Red ====  
 
==== Acceso a la Red ====  
  
Once you have booted System Rescue CD, see if you have Internet access. Internet access is required for installing Funtoo Linux:
+
Una vez que haya arrancado System Rescue CD, vea si tiene acceso a Internet. Se requiere acceso a Internet para la instalación Funtoo Linux:
  
 
<console>
 
<console>
Line 49: Line 47:
 
</console>
 
</console>
  
If the ping is successful (you see <code>64 bytes</code> messages as above,) then your Network is set up. Hit Control-C to stop the ping.  
+
Si el ping es satisfactorio (mirarás <code>64 bytes</code> mensajes como el anterior,) entonces tu Red estara configurada. Presiona Control-C para detener el ping.  
  
If you need to set up a WiFi connection for Internet access, then this needs to be done using the System Rescue CD graphical environment. Run <code>startx</code> to start a graphical session:
+
Si necesitas configurar una conexión WiFi para acceso a internet, entonces se será necesario usar el entorno gráfico del System Rescue CD. Ejecuta <code>startx</code> para iniciar una sesión gráfica.
 
<console>
 
<console>
 
# ##i##startx
 
# ##i##startx
Line 58: Line 56:
 
[[File:NetworkManagerIcon.PNG|left|caption]]
 
[[File:NetworkManagerIcon.PNG|left|caption]]
  
Then, use the NetworkManager applet (icon in lower right of graphical session, in taskbar) to connect to a WiFi network of your choice. Next, open a terminal inside your graphical environment, and you should be able to use the terminal to complete the rest of the steps.
+
Entonces, usa el complemento de NetworkManager (icono en en la parte inferior derecha de la sesión gráfica, en la barra de tareas) para conectarte a una Red WiFi de tu elección. Luego, abre una terminal dentro de entorno gráfico, y deberías estar en condiciones de usar la terminal para completar el resto de los pasos.
  
 
==== Instalación Remota ====  
 
==== Instalación Remota ====  
  
Alternatively, you can log into System Rescue CD over the network via SSH to perform the install from another computer, and this may be more convenient way to install Funtoo Linux.
+
Alternativamente, puedes iniciar sesión dentro de System Rescue CD por red via SSH para realizar la instalación desde otra computadora, este puede ser el mejor camino para instalar Funtoo Linux.
  
If you'd like to complete the install remotely, here's how. First, you will need to ensure that System Rescue CD has a functioning network connection. Then, you will need to set a root password for System Rescue CD:
+
Si desea completar la instalación remotamente, así es como: Primero, necesitarás asegurarte que System Rescue CD tiene una conexión de red funcional. Entonces, necesitarás configurar una contraseña para root en System Rescue CD:
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
###i## passwd
 
###i## passwd
Line 71: Line 69:
 
passwd: password updated successfully
 
passwd: password updated successfully
 
}}
 
}}
Once you have typed in a password, you will now need to determine the IP address of System Rescue CD, and then you can use {{c|ssh}} to connect to it. To determine the IP address currently being used by System Rescue CD, type {{c|ifconfig}}:
+
Una vez que has escrito la contraseña, ahora necesitarás determinar la dirección IP de System Rescue CD y entonces usa {{c|ssh}} para conectarte. Para saber la dirección IP usada por System Rescue CD, escribe {{c|ifconfig}}:
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
###i## ifconfig
 
###i## ifconfig
 
}}
 
}}
One of the interfaces should have an IP address (listed as {{c|inet addr:}}) from your LAN. You can then connect remotely, from another system on your LAN, to System Rescue CD, and perform steps from the comfort of an existing OS. On your remote system, type the following, replacing {{c|1.2.3.4}} with the IP address of System Rescue CD. Connecting from an existing Linux or MacOS system would look something like this:
+
Una de las interfaces tendrá una dirección IP (listada como {{c|inet addr:}}) de tu LAN. Puedes entonces conectarte remotamente desde otro sistema de tu LAN a System Rescue CD, y realizar los pasos desde la comodidad de un sistema operativo existente. Desde tu sistema remoto, escribe lo siguiente, reemplazando {{c|1.2.3.4}} con la dirección IP de System Rescue CD. Conectándote desde un sistema Linux o MacOS luciría así:
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
(remote system) $ ##i##ssh root@1.2.3.4
 
(remote system) $ ##i##ssh root@1.2.3.4
 
Password: ##i##**********}}
 
Password: ##i##**********}}
{{Note|If you'd like to connect remotely from an existing Microsoft Windows system, you'll need to download an SSH client for Windows, such as [http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/ PuTTY].}}
+
{{Note|Si quieres conectarte remotamente desde un sistema Microsoft Windows existente, necesitarás descargar un cliente SSH para Windows, como [http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/ PuTTY].}}
  
After you've logged in via SSH, you're now connected remotely to System Rescue CD and can perform the installation steps.
+
Después de conectarte via SSH, estarás conectado remotamente a System Rescue CD y podrás realizar los pasos de instalación.
  
 
=== Preparar Disco Duro ===  
 
=== Preparar Disco Duro ===  
  
In this section, we'll learn about the different ways that Funtoo Linux can boot from a hard disk. By "boot", we mean the process by which Linux starts after you press the power button on your desktop, laptop or server. You can think of "booting" as a process that starts with your computer's firmware (built-in software) running, and then "finding" the Linux kernel and running it. The Linux kernel then takes over, identifies all your hardware, and starts.
+
En esta sección, vamos a aprender acerca de las diferentes maneras en que Funtoo Linux puede arrancar desde un disco duro. Por arrancar "boot", nos referimos al proceso por el que Linux se inicia después de pulsar el botón de encendido en el pc de escritorio, portátil o servidor. Usted puede pensar en "arranque" como un proceso que se inicia con el firmware de su computadora (software incorporado) en marcha, y luego "encontrar" el núcleo de Linux y ejecutarlo. El kernel de Linux y luego se hace cargo, identifica todo el hardware y comienza.
  
 
==== Antecedentes ====  
 
==== Antecedentes ====  
  
{{Note|If you are an absolute beginner to Linux, you may be less confused if you skip to the next section, [[#Which to Use?|Which to Use?]]}}
+
{{Note| Si eres un principiante absoluto a Linux, puede ser menos confuso si se salta a la siguiente sección, [[#¿Cuál Usar?|¿Cuál Usar?]]}}
  
In earlier times, there was only one way to boot a PC-compatible computer. All of our desktops and servers had standard firmware called the "PC BIOS," all our hard drives used Master Boot Records at the beginning of the disk, where the PC BIOS would "look" to find boot loader code which would in turn load Linux, and our hard drives were partitioned into different regions using the standard MBR partition scheme. That was just how it was done. And we liked it that way!
+
En épocas anteriores, sólo había una manera de arrancar un ordenador compatible con PC. Todos nuestros equipos de sobremesa y servidores tenían firmware estándar llamado "BIOS del PC," todos los discos duros utilizaban Master Boot Records en el inicio del disco duro, donde el BIOS de la PC era "buscar" para encontrar código del gestor de arranque que a la vez carga Linux y nuestros discos duros se dividen en diferentes regiones utilizando el esquema de partición MBR estándar. Eso fue la antigua manera. Y nos gustó de esa manera!
  
Then, along came EFI and UEFI, which are new-style firmware designed to boot systems, along with GPT partition tables to define disk partitions on disks larger than 2.2TB. All of the sudden, we had a variety of options for installing and booting Linux systems, turning what once was a one-method-fits-all approach into something a lot more complex.
+
Luego, llegó EFI y de UEFI, que son de firmware nuevo estilo diseñado para arrancar los sistemas, junto con las tablas de particiones GPT para definir las particiones de disco en los discos de más de 2,2 TB. De repente, tuvimos una gran variedad de opciones para instalar y arrancar los sistemas Linux, convirtiendo lo que antes era un solo método para instalar en algo mucho más complejo.
  
Let's take a moment to review the options available to you for configuring a hard drive to boot Funtoo Linux. This Install Guide uses, and recommends, the old-school method of BIOS booting and using an MBR. It works and (except for rare cases) is universally supported. There's nothing wrong with it. If your system disk is 2TB or smaller in size, it won't prevent you from using all of your disk's capacity, either.
+
Tomemos un momento para revisar las opciones disponibles para usted para configurar un disco duro para arrancar Funtoo Linux. Esta Guía de instalación utiliza y recomienda, el método de la vieja escuela de arranque del BIOS y el uso de un MBR. Funciona y (salvo casos excepcionales) se admite universalmente. No hay nada malo en ello. Si su disco de sistema es de 2 TB o más pequeño en tamaño, no le impide el uso de toda la capacidad de su disco.
  
But, there are some situations where the old-school method isn't optimal. If you have a system disk >2TB in size, then MBR partitions won't allow you to access all your storage. So that's one reason. Another reason is that there are some so-called "PC" systems out there that don't support BIOS booting anymore, and force you to use UEFI to boot. So, out of compassion for people who fall into this predicament, this Install Guide documents UEFI booting too.
+
Sin embargo, hay algunas situaciones en las que el método de la vieja escuela de instalación por medio del BIOS, no es óptima. Si usted tiene un disco duro de sistema> 2 TB de tamaño, con particiones MBR no permitirá acceder a toda su capacidad de almacenamiento. Así que esa es una de las razones. Otra razón es que hay algunos de los llamados sistemas de "PC" por ahí que no son compatibles con el arranque de BIOS ya, y se obliga a utilizar UEFI para arrancar. Así que, por compasión hacia las personas que caen en esta situación, esta Guía de instalación documentos UEFI arranque también.
  
Our recommendation is still to go old-school unless you have reason not to. The boot loader we will be using to load the Linux kernel in this guide is called GRUB, so we call this method the '''BIOS + GRUB (MBR)''' method. It's the traditional method of setting up a PC-compatible system to boot Linux.
+
Nuestra recomendación es todavía ir de la vieja escuela a menos que tenga razones para no hacerlo. El gestor de arranque que usaremos para cargar el kernel de Linux en esta guía se llama GRUB, así que llame a este método, el '' BIOS + GRUB (MBR) '' 'método'. Es el método tradicional de la creación de un sistema compatible con PC para arrancar Linux.
  
If you need to use UEFI to boot, we recommend not using the MBR at all for booting, as some systems support this, but others don't. Instead, we recommend using UEFI to boot GRUB, which in turn will load Linux. We refer to this method as the '''UEFI + GRUB (GPT)''' method.
+
Si usted necesita utilizar UEFI para arrancar, no recomendamos utilizar el MBR en absoluto para el arranque, ya que algunos sistemas soportan esto, pero otros no lo hacen. En lugar de ello, le recomendamos que utilice UEFI para arrancar GRUB, que a su vez cargar Linux. Nos referimos a este método como el '' UEFI + GRUB (GPT) '' '' método.
  
And yes, there are even more methods, some of which are documented on the [[Boot Methods]] page. We used to recommend a '''BIOS + GRUB (GPT)''' method but it is not consistently supported across a wide variety of hardware.
+
Y sí, hay más métodos, algunas de las cuales están documentadas en el [[Métodos de arranque]] página. Se utilizó para recomendar un método '' 'GRUB + BIOS (GPT)' '' pero no es compatible consistentemente a través de una amplia variedad de hardware.
  
 
==== ¿Cuál Usar? ====
 
==== ¿Cuál Usar? ====
  
'''The big question is -- which boot method should you use?''' Here's how to tell.
+
'' 'La gran pregunta es - el método de arranque que se debe utilizar?' '' Así es como para decir.
  
;Principle 1 - Old School: If you can reliably boot System Rescue CD and it shows you an initial light blue menu, you are booting the CD using the BIOS, and it's likely that you can thus boot Funtoo Linux using the BIOS. So, go old-school and use BIOS booting, ''unless'' you have some reason to use UEFI, such as having a >2.2TB system disk. In that case, see Principle 2, as your system may also support UEFI booting.
+
; Principio 1 - Old School: Si puede arrancar con fiabilidad Rescue System CD y te muestra un menú de color azul claro inicial, va a iniciar el CD con el BIOS, y es probable que por lo tanto puede arrancar Funtoo Linux usando el BIOS. Por lo tanto, ir de la vieja escuela y el uso arranque de BIOS, '' a menos que '' usted tiene alguna razón para utilizar UEFI, como tener un> disco del sistema 2.2TB. En ese caso, véase el Principio 2, ya que su sistema puede soportar el arranque UEFI.
  
;Principle 2 - New School: If you can reliably boot System Rescue CD and it shows you an initial black and white menu -- congratulations, your system is configured to support UEFI booting. This means that you are ready to install Funtoo Linux to boot via UEFI. Your system may still support BIOS booting, but just be trying UEFI first. You can poke around in your BIOS boot configuration and play with this.
+
;Principio 2 - New School: Si puede arrancar con fiabilidad Rescue System CD y te muestra un menú en blanco y negro inicial - felicitaciones, el sistema está configurado para soportar el arranque UEFI. Esto significa que usted está listo para instalar Funtoo Linux para arrancar a través de UEFI. Su sistema aún puede soportar el arranque de BIOS, pero sólo puede intentar primero UEFI. Usted puede hurgar en la configuración de inicio del BIOS y jugar con esto.
  
{{Note|'''Advanced Users May Wonder:''' What's the Big Difference between Old School and New School?: Here's the deal. If you go with old-school MBR partitions, your {{f|/boot}} partition will be an ext2 filesystem, and you'll use {{c|fdisk}} to create your MBR partitions. If you go with new-school GPT partitions and UEFI booting, your {{f|/boot}} partition will be a vfat filesystem, because this is what UEFI is able to read, and you will use {{c|gdisk}} to create your GPT partitions. And you'll install GRUB a bit differently. That's about all it comes down to, in case you were curious.}}
+
{{Note| '''Los usuarios avanzados pueden preguntarse:''' ¿Cuál es la gran diferencia entre la Escuela Vieja y Nueva Escuela ?: Este es el trato. Si vas con la vieja escuela particiones MBR, su {{f | / boot}} partición será un sistema de ficheros ext2, y usted utilizar {{c |}} fdisk para crear particiones MBR. Si usted va con particiones GPT nueva escuela y el arranque UEFI, su {{f | / boot}} partición será un sistema de archivos vfat, porque esto es lo UEFI es capaz de leer, y que utilizarán {{c | gdisk}} para crear las particiones GPT. Y podrás instalar GRUB un poco diferente. Eso es todo lo que se reduce, en caso de que usted era curioso.}}
  
To install Funtoo Linux to boot via the New School UEFI method, you must boot System Rescue CD using UEFI. If you successfully boot sysresccd with UEFI, you will see an initial black and white screen to select the mode in which you will boot system rescue cd. Otherwise, if you see a blue screen with black text, UEFI will not be active and you will not be able to set up UEFI booting later in the install process!
+
Para instalar Funtoo Linux para arrancar a través del método de UEFI Nueva Escuela, debe arrancar System Rescue CD utilizando UEFI. Si arranca con éxito sysresccd con UEFI, verá una pantalla en blanco y negro inicial para seleccionar el modo en el que va a arrancar cd de boot system rescue. De lo contrario, si usted ve una pantalla azul con el texto negro, UEFI no será activa y usted no será capaz de configurar el arranque UEFI más adelante en el proceso de instalación!
  
{{Note|'''Some motherboards may appear to support UEFI, but don't.''' Do your research. For example, the Award BIOS in my Gigabyte GA-990FXA-UD7 rev 1.1 has an option to enable UEFI boot for CD/DVD. '''This is not sufficient for enabling UEFI boot for hard drives and installing Funtoo Linux.''' UEFI must be supported for both removable media (so you can boot System Rescue CD using UEFI) as well as fixed media (so you can boot your new Funtoo Linux installation.) It turns out that later revisions of this board (rev 3.0) have a new BIOS that fully supports UEFI boot. This may point to a third principle -- know thy hardware.}}
+
{{Note| '''Algunas tarjetas madre pueden aparecer apoyar UEFI, pero no lo hacen.''' Haz tu investigación. Por ejemplo, el Award BIOS en mi Gigabyte GA-990FXA-UD7 rev 1.1 tiene una opción para habilitar el arranque UEFI para CD / DVD. '''Esto no es suficiente para permitir el arranque UEFI para unidades de disco duro e instalar Funtoo Linux.''' UEFI debe ser soportada por ambos medios extraíbles (para que pueda arrancar System Rescue CD utilizando UEFI), así como los medios de comunicación fijos (por lo que puedes arrancar tu nueva instalación Funtoo Linux.). Resulta que las revisiones posteriores de esta tarjeta madre (rev 3.0) tienen una nueva BIOS que soporta plenamente el inicio UEFI. Esto puede apuntar a un tercer principio -- conocen tu hardware.}}
  
 
==== Método de la Vieja Escuela (BIOS/MBR) ====  
 
==== Método de la Vieja Escuela (BIOS/MBR) ====  
  
{{Note|Use this method if you are booting using your BIOS, and if your System Rescue CD initial boot menu was light blue. If you're going to use the new-school method, [[#New-School (UEFI/GPT) Method|click here to jump down to UEFI/GPT.]]}}
+
{{Note|Utilice este método si va a iniciar el uso de su BIOS, y si su menú de arranque inicial System Rescue CD era de color azul claro. Si usted va a utilizar el método de la nueva escuela, [[#Método de la Nueva Escuela (UEFI/GPT)|haz clic aquí para ir a UEFI/GPT.]]}}
  
First, it's a good idea to make sure that you've found the correct hard disk to partition. Try this command and verify that {{f|/dev/sda}} is the disk that you want to partition:
+
En primer lugar, es una buena idea para asegurarse de que ha encontrado el disco duro correcto para particionar. Trate este comando y verifique que {{f | / dev / sda}} es el disco que desea particionar:
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
###i## fdisk -l /dev/sda
 
###i## fdisk -l /dev/sda
Line 138: Line 136:
 
  1        2048  1250263694  596.2G  Linux filesyste Linux filesystem
 
  1        2048  1250263694  596.2G  Linux filesyste Linux filesystem
 
}}
 
}}
Now, it is recommended that you erase any existing MBR or GPT partition tables on the disk, which could confuse the system's BIOS at boot time. We accomplish this using {{c|sgdisk}}:
+
Ahora, se recomienda que borre cualquier MBR existente o tablas de particiones GPT en el disco, lo que podría confundir a la BIOS del sistema durante el arranque. Esto se logra mediante {{c | sgdisk}}:
{{Warning|This will make any existing partitions inaccessible! You are '''strongly''' cautioned and advised to backup any critical data before proceeding.}}
+
{{Advertencia | Esto hará que las particiones existentes inaccesibles! Se le advierte y aconseja '''fuertemente''' hacer copias de seguridad de los datos importantes antes de proceder.}}
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 148: Line 146:
 
other utilities.
 
other utilities.
 
}}
 
}}
This output is also nothing to worry about, as the command still succeded:
+
Esta salida no es algo de lo que debas preocuparte, siendo que el comando tuvo éxico:
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 155: Line 153:
 
in memory.  
 
in memory.  
 
***************************************************************
 
***************************************************************
}}Now we will use {{c|fdisk}} to create the MBR partition table and partitions:
+
}}Ahora vamos a usar {{c|fdisk}} para crear la table de partición MBR y las particiones:
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
###i## fdisk /dev/sda
 
###i## fdisk /dev/sda
 
}}
 
}}
Within {{c|fdisk}}, follow these steps:
+
Dentro de {{c|fdisk}}, sigue estos pasos:
  
'''Empty the partition table''':
+
'''Vaciar la tabla de particiones''':
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
Command (m for help): ##i##o ↵
 
Command (m for help): ##i##o ↵
 
}}
 
}}
'''Create Partition 1''' (boot):
+
'''Crear partición 1''' (boot):
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 174: Line 172:
 
Last sector: ##i##+128M ↵
 
Last sector: ##i##+128M ↵
 
}}
 
}}
'''Create Partition 2''' (swap):
+
'''Crear partición 2''' (swap):
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 186: Line 184:
 
Hex code (type L to list all codes): ##i##82 ↵
 
Hex code (type L to list all codes): ##i##82 ↵
 
}}
 
}}
'''Create the root partition:'''
+
'''Crear la partición de root:'''
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 195: Line 193:
 
Last sector: ##i##↵
 
Last sector: ##i##↵
 
}}
 
}}
'''Verify the partition table:'''
+
'''Verificar la tabla de particiones:'''
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 212: Line 210:
 
/dev/sda3        4458496 625142447 310341976  83 Linux
 
/dev/sda3        4458496 625142447 310341976  83 Linux
 
}}
 
}}
'''Write the parition table to disk:'''
+
'''Escribir la tabla de particiones al disco:'''
  
 
{{console|body=Command (m for help): ##i##w}}
 
{{console|body=Command (m for help): ##i##w}}
Your new MBR partition table will now be written to your system disk.
+
Tu nueva tabla de particiones MBR será ahora escrita a tu disco de sistema.
  
{{Note|You're done with partitioning! Now, jump over to [[#Creating filesystems|Creating filesystems]].}}
+
{{Note|¡Ya terminaste con las particiones! Ahora, brinca a [[#Creando sistemas d archivos|Creando sistemas de archivos]].}}
  
==== New-School (UEFI/GPT) Method ====  
+
==== Método de la Nueva Escuela (UEFI/GPT) ====  
  
{{Note|Use this method if you are interested in booting using UEFI, and if your System Rescue CD initial boot menu was black and white. If it was light blue, this method will not work.}}
+
{{Note|Usa este método si te interesas en iniciar usando UEFI, y si el menú de inicio del System Rescue CD fue blanco y negro. Si fue azul claro, este método no funcionará.}}
  
The {{c|gdisk}} commands to create a GPT partition table are as follows. Adapt sizes as necessary, although these defaults will work for most users. Start {{c|gdisk}}:
+
Los comandos de  {{c|gdisk}} para crear una tabla de particiones GPT son los siguientes. Adapta los tamaños según sea necesario, aunque estos valores por omisión funcionarán para la mayoría de los usuarios. Inicia {{c|gdisk}}:
 
{{console|body=###i## gdisk /dev/sda}}
 
{{console|body=###i## gdisk /dev/sda}}
Within {{c|gdisk}}, follow these steps:
+
Dentro de {{c|gdisk}}, sigue los siguientes pasos:
  
'''Create a new empty partition table''' (This ''will'' erase all data on the disk when saved):
+
'''Crea una nueva tabla de particiones''' (Ésto ''borrará'' todos los datos en tu disco cuando guardes):
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
Command: ##i##o ↵
 
Command: ##i##o ↵
Line 233: Line 231:
 
Proceed? (Y/N): ##i##y ↵
 
Proceed? (Y/N): ##i##y ↵
 
}}
 
}}
'''Create Partition 1''' (boot):
+
'''Crear la Partición 1''' (boot):
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 242: Line 240:
 
Hex Code: ##i##EF00 ↵
 
Hex Code: ##i##EF00 ↵
 
}}
 
}}
'''Create Partition 2''' (swap):
+
'''Crear Partición 2''' (swap):
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 251: Line 249:
 
Hex Code: ##i##8200 ↵
 
Hex Code: ##i##8200 ↵
 
}}
 
}}
'''Create Partition 3''' (root):
+
'''Crea Partición 3''' (root):
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 260: Line 258:
 
Hex Code: ##i##↵
 
Hex Code: ##i##↵
 
}}
 
}}
Along the way, you can type "{{c|p}}" and hit Enter to view your current partition table. If you make a mistake, you can type "{{c|d}}" to delete an existing partition that you created. When you are satisfied with your partition setup, type "{{c|w}}" to write your configuration to disk:
+
Durante este proceso puedes teclear "{{c|p}}" y presionar Enter para visualizar la tabla de particiones actuales. Sí cometes algún error, puedes teclear "{{c|d}}" para borrar una partición existente que fue creada por error previamente. Cuando estas de acuerdo con las particiones creadas puedes teclear "{{c|w}}" para grabar la configuración en disco:
  
'''Write Partition Table To Disk''':
+
'''Escribir la Tabla de Particiones en Disco''':
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
Command: ##i##w ↵
 
Command: ##i##w ↵
 
Do you want to proceed? (Y/N): ##i##Y ↵
 
Do you want to proceed? (Y/N): ##i##Y ↵
}}The partition table will now be written to the disk and {{c|gdisk}} will close.
+
}}La tabla de particiones ahora estará escrita en disco, puedes presionar {{c|gdisk}} para cerrar
  
Now, your GPT/GUID partitions have been created, and will show up as the following ''block devices'' under Linux:
+
Ahora, tus particiones GPT/GUID han sido creadas, y se mostrarán como los siguientes ''dispositivos de bloque'' bajo Linux:
  
* {{c|/dev/sda1}}, which will be used to hold the {{c|/boot}} filesystem,  
+
* {{c|/dev/sda1}}, el cual será usado para mantener el sistema de archivos {{c|/boot}},  
  
* {{c|/dev/sda2}}, which will be used for swap space, and
+
* {{c|/dev/sda2}}, el cual será usado por el espacio swap, y
  
* {{c|/dev/sda3}}, which will hold your root filesystem.
+
* {{c|/dev/sda3}}, que mantendrá tu sistema de archivos.
  
{{Tip|You can verify that the block devices above were correctly created by running the command {{c|lsblk}}.}}
+
{{Tip|Puedes verificar que los dispositivos de bloque anteriores hayan sido creados correctamente corriendo el comando {{c|lsblk}}.}}
==== Creating filesystems ====  
+
==== Creando sistemas de archivos  ====  
  
{{Note|This section covers both BIOS ''and'' UEFI installs. Don't skip it!}}
+
{{Note|Esta sección cubre instalaciones con BIOS ''y" con UEFI. ¡No te la saltes!}}
  
Before your newly-created partitions can be used, the block devices that were created in the previous step need to be initialized with filesystem ''metadata''. This process is known as ''creating a filesystem'' on the block devices. After filesystems are created on the block devices, they can be mounted and used to store files.
+
Antes de tu que las recientes particiones sean usadas, los dispositivos de bloque que fueron creados previamente en el paso anterior deben de ser inicializados con el filesystem "metadata". Este proceso es conocido como 'creación de archivos de sistema" en los dispositivos de bloque, estos pueden ser montados y usados para almacenar archivos.
  
Let's keep this simple. Are you using old-school MBR partitions? If so, let's create an ext2 filesystem on {{f|/dev/sda1}}:
+
Vamos a mantener esto simple. ¿Estás usando particiones MBR de la vieja escuela? Si es así, vamos a crear un sistema de archivos ext2 en {{f|/dev/sda1}}:
 
{{console|body=###i## mkfs.ext2 /dev/sda1}}
 
{{console|body=###i## mkfs.ext2 /dev/sda1}}
If you're using new-school GPT partitions for UEFI, you'll want to create a vfat filesystem on {{c|/dev/sda1}}, because this is what UEFI is able to read:
+
Si estas usando las particiones de la nueva escuela GPT para UEFI, querrás crear un sistema de archivos vfat en {{c|/dev/sda1}}, porque esto es lo que UEFI será capaz de leer.
 
{{console|body=###i## mkfs.vfat -F 32 /dev/sda1}}
 
{{console|body=###i## mkfs.vfat -F 32 /dev/sda1}}
Now, let's create a swap partition. This partition will be used as disk-based virtual memory for your Funtoo Linux system.
+
Ahora, vamos a crear una partición swap. Esta partición será usada como memoria virtual basada en disco para tu sistema Linux Funtoo.
  
You will not create a filesystem on your swap partition, since it is not used to store files. But it is necessary to initialize it using the {{c|mkswap}} command. Then we'll run the {{c|swapon}} command to make your newly-initialized swap space immediately active within the live CD environment, in case it is needed during the rest of the install process:
+
En la partición de swap no crearemos un sistema de archivos, dado que no se usa para guardar archivos. Sin embargo es necesario inicializarla usando el comando {{c|mkswap}}. Después correremos el comando {{c|swapon}} para activar inmediatamente en el entorno del CD live tu espacio swap recién inicializado, en caso de que sea necesario durante el resto del proceso de instalación.
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
# ##i##mkswap /dev/sda2
 
# ##i##mkswap /dev/sda2
 
# ##i##swapon /dev/sda2
 
# ##i##swapon /dev/sda2
}}Now, we need to create a root filesystem. This is where Funtoo Linux will live. We generally recommend ext4 or XFS root filesystems. If you're not sure, choose ext4. Here's how to create a root ext4 filesystem:
+
}}Ahora, necesitamos crear un sistema de archivos root. Aquí es donde Funtoo Linux vive. Nosotros generalmente recomendamos ext4 o XFS para sistemas de archivos root. Si no estas seguro, elige ext4. Aquí esta como crear un sistema de archivos root ext4.
  
 
{{console|body=###i## mkfs.ext4 /dev/sda3}}
 
{{console|body=###i## mkfs.ext4 /dev/sda3}}
...and here's how to create an XFS root filesystem, if you prefer to use XFS instead of ext4:
+
...y aquí esta como crear un sistema de archivos root XFS, si prefieres usar XFS en lugar de ext4
  
 
{{console|body=###i## mkfs.xfs /dev/sda3}}
 
{{console|body=###i## mkfs.xfs /dev/sda3}}
Your filesystems (and swap) have all now been initialized, so that that can be mounted (attached to your existing directory heirarchy) and used to store files. We are ready to begin installing Funtoo Linux on these brand-new filesystems.
+
Tus sistemas de archivos (y swap) han sido inicializados, así que pueden ser montados (apegados a tu jerarquía  de directorios existente) y usados para guardar archivos. Estamos listos para comenzar la instalación de Funtoo Linux usando nuestro sistema de archivos nuevecitos.
  
{{Warning|When deploying an OpenVZ host, please use ext4 exclusively. The Parallels development team tests extensively with ext4, and modern versions of {{c|openvz-rhel6-stable}} are '''not''' compatible with XFS, and you may experience kernel bugs.}}
+
{{Warning|cuando se despliega un host OpenVZ, por favor usa ext4 exclusivamente. El equipo de desarrollo paralelorealiza pruebas extensas con ext4, y versiones actuales de  {{c|openvz-rhel6-stable}} son '''no''' compatibles con XFS, y puedes experimentar algunos bugs del kernel.}}
  
==== Mounting filesystems ====  
+
==== Montando el sistema de archivos ====  
  
Mount the newly-created filesystems as follows, creating {{c|/mnt/funtoo}} as the installation mount point:
+
Monta los nuevos-creados systemas de archivos de la manera siguiente, creando {{c|/mnt/funtoo}} y el punto de montaje de instalación
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
###i## mkdir /mnt/funtoo
 
###i## mkdir /mnt/funtoo
Line 312: Line 310:
 
###i## mount /dev/sda1 /mnt/funtoo/boot
 
###i## mount /dev/sda1 /mnt/funtoo/boot
 
}}
 
}}
Optionally, if you have a separate filesystem for {{f|/home}} or anything else:
+
Opcionalmente, si tienes un sistema de archivos separado para {{f|/home}} o cualquier otro:
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 318: Line 316:
 
###i## mount /dev/sda4 /mnt/funtoo/home
 
###i## mount /dev/sda4 /mnt/funtoo/home
 
}}
 
}}
If you have {{f|/tmp}} or {{f|/var/tmp}} on a separate filesystem, be sure to change the permissions of the mount point to be globally-writeable after mounting, as follows:
+
Si tu tienes {{f|/tmp}} o {{f|/var/tmp}} en sistema de archivo separado, asegurate de cambiar el permiso de el punto de montaje para que sea escritura-global despues del montaje. de la manera siguiente:
 
{{console|body=###i## chmod 1777 /mnt/funtoo/tmp}}
 
{{console|body=###i## chmod 1777 /mnt/funtoo/tmp}}
==== Setting the Date ====  
+
===Configurar la fecha y hora ===  
  
{{Important|If your system's date and time are too far off (typically by months or years,) then it may prevent Portage from properly downloading source tarballs. This is because some of our sources are downloaded via HTTPS, which use SSL certificates and are marked with an activation and expiration date. However, if your system time is relatively close to correct, you can probably skip this step for now.}}
+
{ { Importante | Si la fecha y hora del sistema  estan incorrectos por mucho tiempo ( típicamente por meses o años ), entonces se puede prevenirla descarga de  algunos archivos de código fuente correctamente al uaar Portage . Esto se debe a que algunas de nuestros código fuente se descargan a través de HTTPS , los cuales  utilizan certificados SSL y están marcados con una fecha de activación y expiración . Sin embargo, si la hora del sistema está relativamente cercana a la hora correcta , probablemente puede saltarse este paso por ahora . } }
  
Now is a good time to verify the date and time are correctly set to UTC. Use the {{c|date}} command to verify the date and time:
+
ahora es buen tiempo de verificar que la fecha y hora sean correctos a UTC. puedes usa el comando {{c|date}} para verificar estos valores
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
###i## date
 
###i## date
 
Fri Jul 15 19:47:18 UTC 2011
 
Fri Jul 15 19:47:18 UTC 2011
 
}}
 
}}
If the date and/or time need to be corrected, do so using {{c|date MMDDhhmmYYYY}}, keeping in mind {{c|hhmm}} are in 24-hour format. The example below changes the date and time to "July 16th, 2011 @ 8:00PM" UTC:
+
Sí es necesario corregir la fecha o la hora, puedes hacerlo escribiendo {{c|date MMDDhhmmYYYY}}, ten en cuenta que {{c|hhmm}} tiene formato de 24-horas. El ejemplo de abajo cambia la fecha y la hora a  "July 16th, 2011 @ 8:00PM" UTC:
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 335: Line 333:
 
Fri Jul 16 20:00:00 UTC 2011
 
Fri Jul 16 20:00:00 UTC 2011
 
}}
 
}}
Once you have set the system clock, it's a very good idea to copy the time to the hardware clock, so it persists across reboots:
+
Después que has configurado la fecha y hora del sistema, es buena idea copiar estos datos al reloj de hardware para que los datos persistan después de un reinicio
  
 
{{console|body=###i## hwclock --systohc}}
 
{{console|body=###i## hwclock --systohc}}
=== Installing the Stage 3 tarball ===  
+
=== Instalando la  Stage 3 tarball ===  
  
Now that filesystems are created and your hardware and system clock are set, the next step is downloading the initial Stage 3 tarball. The Stage 3 is a pre-compiled system used as a starting point to install Funtoo Linux.  Notice: if you're using virtual machines (like Vbox) generic stage3 images are preferred rather than cpu-optimized ones.
+
Ahora ese sistema de archivos está creado y tu hardware y reloj del sistema están establecidos, el siguiente paso es descargar el Stage 3 tarball inicial. El Stage 3 es un sistema precompilado usado como un punto de inicio para instalar Linux FuntooAviso: Si estás usando máquinas virtuales (como Vbox) imagenes genéricas de stage3 son preferidas en lugar de las optimizadas para cpu.
  
To download the correct build of Funtoo Linux for your system, head over to the [[Subarches]] page. Subarches are builds of Funtoo Linux that are designed to run on a particular type of CPU, to offer the best possible performance. They also take advantage of the instruction sets available for each CPU.
+
Para descargar la rama correcta de Funtoo Linux para tu sistema, dirígete hacia  la pagina [[Subarches]]. La sub-arquitectura son construidas de Funtoo Linux que están designadas a ejecutar un tipo especial de CPU, para ofrecer el mejor desempeño posible. Ellos también toman ventaja de la instrucción disponible por cada CPU.
  
The [[Subarches]] page lists all CPU-optimized versions of Funtoo Linux. Find the one that is appropriate for the type of CPU that your system has, and then click on its name in the first column (such as {{c|corei7}}, for example.) You will then go to a page dedicated to that subarch, and the available stage3's available for download will be listed.
+
La página de [[Subarches]] lista todas las versiones de Funtoo Linux optimizadas por CPU. Busca la apropiada para el tipo de CPU que tiene tu sistema, haz clic en su nombre en la primera columna (como {{c|corei7}} por ejemplo). Te dirigirá a una página dedicada a esa subarquitectura y el stage3 disponible para descarga será mostrado en la lista.
  
For most subarches, you will have several stage3's available to choose from. This next section will help you understand which one to pick.
+
Para la mayoría de las sub-búsquesa , se tendrán varios stage3 específicos diaponibles para elegir. La siguiente sección le ayudará a entender cuál escoger.
  
==== Which Build? ====  
+
==== ¿Qué Rama? ====  
  
'''If you're not sure, pick {{c|funtoo-current}}.'''
+
'''Si no sabes cual, escoge {{c|funtoo-current}}.'''
  
Funtoo Linux has various different 'builds':
+
Funtoo Linux tiene varias diferentes 'ramas':
  
 
{{TableStart}}
 
{{TableStart}}
{{2ColHead|Build|Description}}
+
{{2ColHead|Rama|Descripción}}
<tr><td>{{c|funtoo-current}}</td><td>The most commonly-selected build of Funtoo Linux. Receives rapid updates and preferred by desktop users.</td></tr>
+
<tr><td>{{c|funtoo-current}}</td><td>La rama más comúnmente utilizada en Funtoo Linux. Recibe actualizaciones rápidas y es preferida por usuarios de escritorio.</td></tr>
<tr><td>{{c|funtoo-stable}}</td><td>Emphasizes less-frequent package updates and trusted, reliable versions of packages over the latest versions.</td></tr>
+
<tr><td>{{c|funtoo-stable}}</td><td>Enfatiza en actualizaciones menos frecuentes y versiones confiables y fidedignas de los paquetes por encima de las más recientes.</td></tr>
 
{{TableEnd}}
 
{{TableEnd}}
  
==== Which Variant? ====  
+
==== ¿Qué Variante? ====  
  
'''If you're not sure, pick {{c|standard}}.'''
+
'''Si no está seguri, seleccione {{c|estandae}}.'''
  
Our "regular" stage3's are listed with a variant of {{c|standard}}. The following variant builds are available:
+
Nuestras stage3's "regulares" están listadas con una variante de {{c|standard}}. Las siguientes variantes de builds están disponibles:
  
 
{{TableStart}}
 
{{TableStart}}
{{2ColHead|Variant|Description}}
+
{{2ColHead|Variante|Descripción}}
<tr><td>{{c|standard}}</td><td>The "standard" version of Funtoo Linux</td></tr>
+
<tr><td>{{c|estandard}}</td><td>La versión "estándar" de Funtoo Linux</td></tr>
<tr><td>{{c|pure64}}</td><td>A 64-bit build that drops multilib (32-bit compatibility) support. Can be ideal for server systems.</td></tr>
+
<tr><td>{{c|pure64}}</td><td>Una compilación de 64 bits que elimina el soporte multilib (compatibilidad con 32-bit) . Puede ser ideal para sistemas en servidores.</td></tr>
<tr><td>{{c|hardened}}</td><td>Includes PIE/SSP toolchain for enhanced security. PIE does require the use of PaX in the kernel, while SSP works with any kernel, and provides enhanced security in user-space to avoid stack-based exploits. For expert users.</td></tr>
+
<tr><td>{{c|hardened}}</td><td>Incluye las herramientas PIE/SSP para seguridad mejorada. PIE requiere el uso de PaX en el kernel, mintras que SSP trabaja con cualquier kernel y provee seguridad extendida en el user-space para evitar vulnerabilidades stack-based. Para usuarios expertos.</td></tr>
 
{{TableEnd}}
 
{{TableEnd}}
  
==== Download the Stage3 ====  
+
=== Descarga el Stage 3 ===  
  
Once you have found the stage3 that you would like to download, use {{c|wget}} to download the Stage 3 tarball you have chosen to use as the basis for your new Funtoo Linux system. It should be saved to the {{f|/mnt/funtoo}} directory as follows:
+
Una vez que has encotrados el stage3 que deseas descargar, usa {{c|wget}} para descargar el tarball de Stage3 que has elegido como base para tu nuevo sistema de Funtoo Linux. Será guardado en el directorio {{f|/mnt/funtoo}} como sigue:
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
###i## cd /mnt/funtoo
 
###i## cd /mnt/funtoo
 
###i## wget http://build.funtoo.org/funtoo-current/x86-64bit/generic_64/stage3-latest.tar.xz
 
###i## wget http://build.funtoo.org/funtoo-current/x86-64bit/generic_64/stage3-latest.tar.xz
 
}}
 
}}
Note that 64-bit systems can run 32-bit or 64-bit stages, but 32-bit systems can only run 32-bit stages. Make sure that you select a Stage 3 build that is appropriate for your CPU. If you are not certain, it is a safe bet to choose the {{c|generic_64}} or {{c|generic_32}} stage. Consult the [[Subarches]] page for more information.
+
Nota el sistema de 64-bits puedan correr 32-bits o 64-bits stages, pero los sistemas 32-bits pueden correr solo 32-bits stages. Asegurate que tú selecciones Stage 3 build que es el apropiadamante para tu CPU. Es seguro apostar para escojer el {{c|generic_64}} o {{c|generic_32}} stage. Consulta la [[Subarches]] página para más información.
  
Once the stage is downloaded, extract the contents with the following command, substituting in the actual name of your stage 3 tarball:
+
Una vez que la etapa es descargada, extraiga el contenido usando el siguiente comando, sustituyendo el nombre actual de la etapa 3 tarball:
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
###i## tar xpf stage3-latest.tar.xz
 
###i## tar xpf stage3-latest.tar.xz
}}{{Important|It is very important to use {{c|tar's}} "{{c|'''p'''}}" option when extracting the Stage 3 tarball - it tells {{c|tar}} to ''preserve'' any permissions and ownership that exist within the archive. Without this option, your Funtoo Linux filesystem permissions will be incorrect.}}
+
}}{{Importante| es muy importante usar la opción {{c|tar's}} "{{c|'''p'''}}" cuando se extraiga la etapa 3 tarball - la opción {{c|tar}} indica "preservar" todos  los permisos del propietario que existan con el archivo, sin el uso de esta opción los permisos del sistema de archivos serán incorrectos}}
  
 
=== Chroot into Funtoo ===
 
=== Chroot into Funtoo ===
To install Funtoo Linux, the {{c|chroot}} command is first used. The chroot command will "switch into" the new Funtoo Linux system, so the commands you execute after running "chroot" will run within your newly-extracted Funtoo Linux system.
+
Para instalar Linux Funtoo, el {{c|chroot}} comando es seguro usarlo. El comando chroot se "cambiara hacia" el nuevo sistema Linux Funtoo, entonces tu comando ejecutado despues de correr "chroot" correra dentro de tu nuevo-extraido sistema Linux Funtoo
  
Before chrooting, there are a few things that need to be done to set up the chroot environment. You will need to mount {{f|/proc}}, {{f|/sys}} and {{f|/dev}} inside your new system. Use the following commands to do so:
+
Antes de chrooting, hay algunas cosas que son necesarias realizar previamente para configurar el ambiente de chroot. es necesario montar el {{f|/proc}}, {{f|/sys}} {{f|/dev}} adentro de tu nuevo sistema. usa el siguiente comando para realizar esta siguiente actividad:
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
# ##i##cd /mnt/funtoo
 
# ##i##cd /mnt/funtoo
Line 396: Line 394:
 
# ##i##mount --rbind /sys sys
 
# ##i##mount --rbind /sys sys
 
# ##i##mount --rbind /dev dev
 
# ##i##mount --rbind /dev dev
}}You'll also want to copy over {{f|resolv.conf}} in order to have proper resolution of Internet hostnames from inside the chroot:
+
}}Usted también querrá copiar sobre {{f|resolv.conf}} con el propósito de tener resultados apropiado del Internet hostname desde adentro del chroot:
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
# ##i##cp /etc/resolv.conf /mnt/funtoo/etc/
 
# ##i##cp /etc/resolv.conf /mnt/funtoo/etc/
}}Now you can chroot into your new system. Use <code>env</code> before <code>chroot</code> to ensure that no environment settings from the installation media are pulled in to your new system:
+
}}Ahora puedes hacer chroot en tu nuevo sistema. Usa <code>env</code> antes de <code>chroot</code> para asegurar que ningun parámetro del ambiente del medio de instalación sea llevado a tu nuevo sistema.
  
 
{{console|body=###i## env -i HOME=/root TERM=$TERM chroot . bash -l}}
 
{{console|body=###i## env -i HOME=/root TERM=$TERM chroot . bash -l}}
{{Note|For users of live CDs with 64-bit kernels installing 32-bit systems: Some software may use {{c|uname -r}} to check whether the system is 32 or 64-bit. You may want append linux32 to the chroot command as a workaround, but it's generally not needed.}}
+
{{Note| Para usuarios de live CDs con kernel de 64 bits instalando sistemas de 32 bits: Algún software puede usar {{c|uname -r}} para checar si tu sistema es de 32 o 64 bits. Querrás agregar linux32 al comando del chroot como recomendación, pero generalmente no es necesario.}}
{{Important|If you receive the error "{{c|chroot: failed to run command `/bin/bash': Exec format error}}", it is most likely because you are running a 32-bit kernel and trying to execute 64-bit code. Make sure that you have selected the proper type of kernel when booting SystemRescueCD.}}
+
{{Important| Si recibes el error "{{c|chroot:failed to run command /bin/bash': Exec format error}}", es probable que estes usando un kernel de 32 bits y estar intentando ejecutar código de 64 bits. Asegúrate de que hayas seleccionado el tipo apropiado de kernel cuando inicies con el SystemRescueCD.}}
  
It's also a good idea to change the default command prompt while inside the chroot. This will avoid confusion if you have to change terminals. Use this command:
+
Es también una buena idea cambiar el símbolo del sistema por omisión mientras estés dentro del chroot. Ésto evitará confusión si cambias de terminales. Usa el siguiente comando:
 
{{console|body=# ##i##export PS1="(chroot) $PS1"}}
 
{{console|body=# ##i##export PS1="(chroot) $PS1"}}
Test internet name resolution from within the chroot:
+
Prueba la resolución de nombres de internet desde dentro del chroot:
 
{{console|body=###i## ping -c 5 google.com}}
 
{{console|body=###i## ping -c 5 google.com}}
If you can't ping, make sure {{f|/etc/resolv.conf}} doesn't contain things like {{c|127.0.x.x}} addresses, if it does, change the {{c|127.0.x.x}} entry to {{c|8.8.8.8}} -- Google's public dns address. Make sure to replace this with your dns of choice once the system is installed.
+
Si no puedes hacer ping, asegúrate de que {{f|/etc/resolv.conf}} no contenga cosas como direcciones {{c|127.0.x.x}}, de ser así, cambia la entrada {{c|127.0.x.x}} por {{c|8.8.8.8}}; la dirección del DNS público de Google. Asegúrate de reemplazar esto con el DNS de tu preferencia cuando el sistema esté instalado.
  
  
Congratulations! You are now chrooted inside a Funtoo Linux system. Now it's time to get Funtoo Linux properly configured so that Funtoo Linux will start successfully, without any manual assistance, when your system is restarted.
+
¡Felicidades! Ahora haz hecho chroot detro de Funtoo Linux. Es hora de configurar adecuadamente Funtoo Linux para que inicie con éxito sin ninguna asistencia manual cuando reinicie tu sistema.
=== Downloading the Portage tree ===  
+
=== Descargando el árbol de Portage===  
  
{{note|For an alternative way to do this, see [[Installing Portage From Snapshot]].}}
+
{{note|Para un método alternativo para hacer esto, lee [[Installing Portage From Snapshot]].}}
Now it's time to install a copy of the Portage repository, which contains package scripts (ebuilds) that tell portage how to build and install thousands of different software packages. To create the Portage repository, simply run <code>emerge --sync</code> from within the chroot. This will automatically clone the portage tree from [https://github.com/funtoo/ports-2012 GitHub]:
+
Ahora es el momento de instalar una copiia del repositorio de Portage que contiene los scripts de los paquetes (ebuilds) que le dirán a portage commo construir e instalar miles de paquetes diferentes de software. Para crear el repositorio de Portage, simplemente corre <code>emerge --sync</code> desde el mismo chroot. Esto clonará automáticamente el árbol de portage desde: [https://github.com/funtoo/ports-2012 GitHub]:
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
(chroot) ###i## emerge --sync
 
(chroot) ###i## emerge --sync
 
}}
 
}}
{{important|If you receive the error with initial {{c|emerge --sync}} due to git protocol restrictions, set the {{c|SYNC}} variable in {{c|/etc/portage/make.conf}} to
+
{{important|Si recibes el error con {{c|emerge --sync}} por restricciones en el protocolo de git, establece la variable {{c|SYNC}} en {{c|/etc/portage/make.conf}} a
 
{{c|"https://github.com/funtoo/ports-2012.git"}}
 
{{c|"https://github.com/funtoo/ports-2012.git"}}
 
}}
 
}}
  
=== Configuring your system ===
+
=== Configurando tu sistema ===
As is expected from a Linux distribution, Funtoo Linux has its share of configuration files. The one file you are absolutely required to edit in order to ensure that Funtoo Linux boots successfully is {{f|/etc/fstab}}. The others are optional.  
+
Como es de esperar de  una distribucion linux, Funtoo Linux tiene su parte de archivos de configuracion. El unico archivo que es absolutamente requerido que edites para asegurar que Funtoo Linux arranque exitosamente es {{f|/etc/fstab}}. Los otros son opcionales.  
  
==== Using Nano ====  
+
==== Usando Nano ====  
  
The default editor included in the chroot environment is called {{c|nano}}. To edit one of the files below, run nano as follows:
+
El editor por omisión incluido en el entorno chroon se llama {{c|nano}}. Para editar uno de los siguientes archivos, ejecuta nano como sigue:
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
(chroot) ###i## nano /etc/fstab
 
(chroot) ###i## nano /etc/fstab
 
}}
 
}}
When in the editor, you can use arrow keys to move the cursor, and common keys like backspace and delete will work as expected. To save the file, press Control-X, and answer {{c|y}} when prompted to save the modified buffer if you would like to save your changes.
+
Entonces, en el editor, puedes usar las teclas de dirección y teclas comunes como borrar e regresar espacio, estas trabajarán como es esperado. Para grabar el archivo, presiona Control-X y responde con  {{c|y}} cuando te sea requerido para guardar el archivo modificado si quieres conservar los cambios.
  
==== Configuration Files ====  
+
==== Archivos de Configuración ====  
  
Here are a full list of files that you may want to edit, depending on your needs:
+
Aquí hay una lista completa de archivos que tal vez quieras editar, dependiendo de tus necesidades:
 
{{TableStart}}
 
{{TableStart}}
{{3ColHead|File|Do I need to change it?|Description}}
+
{{3ColHead|Archivo|¿Necesito cambiarlo?|Descripción}}
 
<tr  class="danger">
 
<tr  class="danger">
 
<td>{{c|/etc/fstab}}</td>
 
<td>{{c|/etc/fstab}}</td>
<td>'''YES - required'''</td>
+
<td>'''- requerido'''</td>
<td>Mount points for all filesystems to be used at boot time. This file must reflect your disk partition setup. We'll guide you through modifying this file below.</td>
+
<td>Puntos de montaje para todos los sistemas de archivos que se usarán al arrancar el sistema. Este archivo deberá reflejar tu configuración de particiones del disco. Te guiaremos para modificar este archivo abajo.</td>
 
</tr><tr>
 
</tr><tr>
 
<td>{{c|/etc/localtime}}</td>
 
<td>{{c|/etc/localtime}}</td>
<td>''Maybe - recommended''</td>
+
<td>''Tal vez - recomendado''</td>
<td>Your timezone, which will default to UTC if not set. This should be a symbolic link to something located under /usr/share/zoneinfo (e.g. /usr/share/zoneinfo/America/Montreal) </td>
+
<td>Tu zona horaria, que será UTC por omisión. Este deberá ser un enlace simbólico a algo ubicado bajo /usr/share/zoneinfo (por ejemplo /usr/share/zoneinfo/America/Montreal) </td>
 
</tr><tr>
 
</tr><tr>
<td>{{c|/etc/make.conf}} (symlink) - also known as:<br/>{{c|/etc/portage/make.conf}}</td>
+
<td>{{c|/etc/make.conf}} (symlink) - también conocido como:<br />{{c|/etc/portage/make.conf}}</td>
<td>''Maybe - recommended''</td>
+
<td>''Tal vez - recomendado''</td>
<td>Parameters used by gcc (compiler), portage, and make. It's a good idea to set MAKEOPTS. This is covered later in this document.</td>
+
<td>Parámetros usados por gcc (compiler), portage, y make. Es buena idea establecer MAKEOPTS. Esto será cubierto más tarde en este documento.</td>
 
</tr><tr>
 
</tr><tr>
 
<td>{{c|/etc/conf.d/hostname}}</td>
 
<td>{{c|/etc/conf.d/hostname}}</td>
<td>''Maybe - recommended''</td>
+
<td>''Tal vez - recomendado''</td>
<td>Used to set system hostname. Set the {{c|hostname}} variable to the fully-qualified (with dots, ie. {{c|foo.funtoo.org}}) name if you have one. Otherwise, set to the local system hostname (without dots, ie. {{c|foo}}). Defaults to {{c|localhost}} if not set.</td>
+
<td>Se usa para establecer el hostname del sistema. Establece la variable {{c|hostname}} al nombre calificado (con puntos, como el nombre {{c|foo.funtoo.org}}) si tienes uno. De lo contrario, establece el hostname local del sistema (sin puntos, como {{c|foo}}). Por omisión es {{c|localhost}}.</td>
 
</tr><tr>
 
</tr><tr>
 
<td>{{c|/etc/hosts}}</td>
 
<td>{{c|/etc/hosts}}</td>
 
<td>''No''</td>
 
<td>''No''</td>
<td> You no longer need to manually set the hostname in this file. This file is automatically generated by {{c|/etc/init.d/hostname}}.</td>
+
<td> Ya no tienes que establecer el hostname en este archivo. Este archivo es generado automáticamente por {{c|/etc/init.d/hostname}}.</td>
 
</tr><tr>
 
</tr><tr>
 
<td>{{c|/etc/conf.d/keymaps}}</td>
 
<td>{{c|/etc/conf.d/keymaps}}</td>
<td>Optional</td>
+
<td>Opcional</td>
<td>Keyboard mapping configuration file (for console pseudo-terminals). Set if you have a non-US keyboard. See [[Funtoo Linux Localization]].</td>
+
<td>Archivo de configuración de mapas para teclado (para pseudo-terminales de consola). Ajustar si tienes un teclado que no sea US. Ver [[Funtoo Linux Localization]].</td>
 
</tr><tr>
 
</tr><tr>
 
<td>{{c|/etc/conf.d/hwclock}}</td>
 
<td>{{c|/etc/conf.d/hwclock}}</td>
<td>Optional</td>
+
<td>Opcional</td>
<td>How the time of the battery-backed hardware clock of the system is interpreted (UTC or local time). Linux uses the battery-backed hardware clock to initialize the system clock when the system is booted.</td>
+
<td>Cómo se interpreta el reloj de hardware del sistema que es respaldado por batería (UTC o tiempo local). Linux usa el reloj de hardware respaldado por batería para inicializar el reloj de sistema cuando el sistema operativo arranca.</td>
 
</tr><tr>
 
</tr><tr>
 
<td>{{c|/etc/conf.d/modules}}</td>
 
<td>{{c|/etc/conf.d/modules}}</td>
<td>Optional</td>
+
<td>Opcional</td>
<td>Kernel modules to load automatically at system startup. Typically not required. See [[Additional Kernel Resources]] for more info.</td>
+
<td>Módulos del kernel a cargar automáticamente cuando arranca el sistema. Típicamente no requerido. Ve [[Additional Kernel Resources]] para más  información.</td>
 
</tr><tr>
 
</tr><tr>
 
<td>{{c|/etc/conf.d/consolefont}}</td>
 
<td>{{c|/etc/conf.d/consolefont}}</td>
<td>Optional</td>
+
<td>Opcional</td>
<td>Allows you to specify the default console font. To apply this font, enable the consolefont service by running rc-update add consolefont.</td>
+
<td>Permite especificar la fuente por omisión ara consola. Para aplicar esta fuente, habilita el servicio consolefont ejecutando rc-update add consolefont.</td>
 
</tr><tr>
 
</tr><tr>
 
<td>{{c|profiles}}</td>
 
<td>{{c|profiles}}</td>
<td>Optional</td>
+
<td>Opcional</td>
<td>Some useful portage settings that may help speed up intial configuration.</td>
+
<td>Algunos ajustes de portage que pueden ayudar a acelear la configuración inicial.</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
{{TableEnd}}
 
{{TableEnd}}
  
If you're installing an English version of Funtoo Linux, you're in luck, as most of the configuration files can be used as-is. If you're installing for another locale, don't worry. We will walk you through the necessary configuration steps on the [[Funtoo Linux Localization]] page, and if needed, there's always plenty of friendly, helpful support available. (See [[#Community portal|Community]])
+
Si estas instalando una version en ingles de Funtoo Linux, tienes suerte, ya que la mayoria de los archivos de configuracion pueden ser usados tal cual. Si estas instalando para otro local , no te preocupes. Te guiaremos a traves de los pasos para la configuracion necesaria en la pagina [[Funtoo Linux Localization]], y de ser necesario, hay siempre una extensa, amigable y servicial comunidad de soporte disponible. (Ver [[#Community portal|Community]])
  
Let's go ahead and see what we have to do. Use {{c|nano -w <name_of_file>}} to edit files -- the "{{c|-w}}" argument disables word-wrapping, which is handy when editing configuration files. You can copy and paste from the examples.
+
Sigamos, y veamos lo que sigue. Usa  {{c|nano -w <nombre_del_archivo>}} para editar los archivos. -- El argumento  "{{c|-w}}" deshabilita la compresión de palabras, lo cual es útil cuando editas archivos de configuración. Puedes copiar y pegar desde los ejemplos.
  
{{Warning|It's important to edit your {{c|/etc/fstab}} file before you reboot! You will need to modify both the "fs" and "type" columns to match the settings for your partitions and filesystems that you created with {{c|gdisk}} or {{c|fdisk}}. Skipping this step may prevent Funtoo Linux from booting successfully.}}
+
{{Warning|¡Es importante editar tu archivo {{c|/etc/fstab}} antes de que reinicies! Necesitarás modificar las columnas "fs" y "type" para que coincidan con las configuraciones  de tus particiones en el sistema de archivos que creaste con {{c|gdisk}} o {{c|fdisk}}. Omitir este paso puede hacer que Funtoo Linux inicie con exito.}}
  
==== /etc/fstab ====
+
/etc/fstab
  
{{f|/etc/fstab}} is used by the {{c|mount}} command which is run when your system boots. Lines in this file inform {{c|mount}} about filesystems to be mounted and how they should be mounted. In order for the system to boot properly, you must edit {{f|/etc/fstab}} and ensure that it reflects the partition configuration you used earlier in the install process. If you can't remember the partition configuration that you used earlier, the {{c|lsblk}} command may be of help to you:
+
El archivo {{f|/etc/fstab}} es usado por el comando {{c|mount}} el cual arranca al momento de iniciar tu sistema. Las lineas en este archivo informan a {{c|mount}} del sistema de archivos a ser montado y como estos deberian serlo. Para que el sistema arranque correctamente, debes editar {{f|/etc/fstab}} y asegurarte de que refleja la configuracion que usaste anteriormente en el proceso de instalacion. Si no puedes recordar la configuracion de las particiones que usaste anteriormente, el comando {{c|sblk}} quiza te ayude.
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
(chroot) ###i## nano -w /etc/fstab
 
(chroot) ###i## nano -w /etc/fstab
Line 512: Line 510:
 
#/dev/cdrom  /mnt/cdrom    auto    noauto,ro      0 0
 
#/dev/cdrom  /mnt/cdrom    auto    noauto,ro      0 0
 
}}
 
}}
{{Note|Currently, our default {{f|/etc/fstab}}file  has the root filesystem as {{c|/dev/sda4}} and the swap partition as {{c|/dev/sda3}}. These will need to be changed to {{c|/dev/sda3}} and {{c|/dev/sda2}}, respectively.}}
+
{{Nota|Actualmente, nuestro archivo predeterminado {{f|/etc/fstab}} tiene un sistema de archivos raiz como {{c|/dev/sda4}} y la particion swap como {{c|/dev/sda3}}. Esto debe de ser corregido a {{c|/dev/sda3}} y {{c|/dev/sda4}} respectivamente.}}
  
{{Note|If you're using UEFI to boot, change the {{f|/dev/sda1}} line so that it says {{c|vfat}} instead of {{c|ext2}}. Similarly, make sure that the {{f|/dev/sda3}} line specifies either {{c|xfs}} or {{c|ext4}}, depending on which filesystem you chose earlier on in the installation process when you created filesystems.}}
+
{{Note|Si estas usando UEFI para iniciar, cambia la línea {{f|/dev/sda1}} para que diga {{c|vfat}} en lugar de  {{c|ext2}}. De forma similar, asegúrate que la línea  {{f|/dev/sda3}} especifique cualquiera {{c|xfs}} o {{c|ext4}}, dependiendo de cual sistema de archivos  elejiste antes en el proceso de instalación cuando creaste el sistema de archivos.}}
  
 
==== /etc/localtime ====  
 
==== /etc/localtime ====  
  
{{f|/etc/localtime}} is used to specify the timezone that your machine is in, and defaults to UTC. If you would like your Funtoo Linux system to use local time, you should replace {{f|/etc/localtime}} with a symbolic link to the timezone that you wish to use.  
+
{{f|/etc/localtime}} es usadado para especificar la zona horaria de tu equipo. Y por omisión  de UTC. Si te gustaría  que tú sistema Funtoo Linux use la hora local, se debe reemplazar {{f|/etc/localtime}} con una liga símbolica a la zona horaria que desees utilizar.  
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
(chroot) ###i## ln -sf /usr/share/zoneinfo/MST7MDT /etc/localtime
 
(chroot) ###i## ln -sf /usr/share/zoneinfo/MST7MDT /etc/localtime
 
}}
 
}}
The above sets the timezone to Mountain Standard Time (with daylight savings). Type {{c|ls /usr/share/zoneinfo}} to list available timezones. There are also sub-directories containing timezones described by location.
+
Lo anterior establece la zona horaria a Mountain Standard Time (con horario de verano). Teclea {{c|ls /usr/share/zoneinfo}} para mostrar las zonas horarias disponibles. También hay sub-directorios que contienen zonas horarias descritas por ubicación.
  
 
==== /etc/portage/make.conf ====  
 
==== /etc/portage/make.conf ====  
  
{{c|MAKEOPTS}} can be used to define how many parallel compilations should occur when you compile a package, which can speed up compilation significantly. A rule of thumb is the number of CPUs (or CPU threads) in your system plus one. If, for example, you have a dual core processor without [[wikipedia:Hyper-threading|hyper-threading]], then you would set {{c|MAKEOPTS}} to 3:
+
{{c|MAKEOPTS}} puede ser usado para definir cuantas compilaciones en paralelo ocurren cuando compilas un paquete, lo que puede acelerar significativamente la compilación. Como regla del pulgar es que el número de CPU's (CPU o hilos) en tu sistema más uno. Si, por ejemplo, tienes un procesador dual-core sin [[wikipedia:Hyper-threading|hyper-threading]], entonces establece {{c|MAKEOPTS}} a 3:
  
 
<pre>
 
<pre>
Line 533: Line 531:
 
</pre>
 
</pre>
  
If you are unsure about how many processors/threads you have, then use {{c|nproc}} to help you.
+
Si tu no estas seguro acerca de cuantos procesadores/hilos tu tienes, entonces usa {{c|nproc}} para ayudarte.
{{console|body=
+
(chroot) ###i## nproc
+
16
+
}}
+
Set {{c|MAKEOPTS}} to this number plus one:
+
  
 
<pre>
 
<pre>
Line 544: Line 537:
 
</pre>
 
</pre>
  
{{c|USE}} flags define what functionality is enabled when packages are built. It is not recommended to add a lot of USE flags during installation; you should wait until you have a working, bootable system before changing your USE flags. A USE flag prefixed with a minus ("{{c|-}}") sign tells Portage not to use the flag when compilingA Funtoo guide to USE flags will be available in the future. For now, you can find out more information about USE flags in the [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-amd64.xml?part=2&chap=2 Gentoo Handbook].
+
{{c|USE}} banderas definidas que abilite la funcionabilidad cuando los paquetes son construidos. Esto no recomienda que agrege demasiado USO de banderas durante la instalación; tu deberías esperar hasta que tu tengas trabajando, un sistema arrancable antes de estar cambiando el USO de banderas, El USO de banderas prefijado al menos ("{{c|-}}") configurado para que Portage no utilice el uso de banderas cuando esta compilando. La guia de Funtoo para el USO de banderas sera disponible en el futuro, Por ahora, tu puedes encontrar mas información acerca del USO de banderas en el [http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/handbook-amd64.xml?part=2&chap=2 Gentoo Handbook]
  
{{c|LINGUAS}} tells Portage which local language to compile the system and applications in (those who use LINGUAS variable like OpenOffice). It is not usually necessary to set this if you use English. If you want another language such as French (fr) or German (de), set LINGUAS appropriately:
+
{{c|LINGUAS}} dice a Portage el lenguaje local para compilar el sistema y aplicaciones en (aquellas que usa variables LINGUAS como OpenOffice). Esto no es usalmente necesario para configurar si tu usas Ingles. Si tu deseas otro lenguaje como el Francés (fr), configura LINGUAS apropiadamente:
  
 
<pre>
 
<pre>
Line 553: Line 546:
  
 
==== /etc/conf.d/hwclock ====
 
==== /etc/conf.d/hwclock ====
If you dual-boot with Windows, you'll need to edit this file and change the value of '''clock''' from '''UTC''' to '''local''', because Windows will set your hardware clock to local time every time you boot Windows. Otherwise you normally wouldn't need to edit this file.
+
Si haces dual-boot con Windows, necesitarás editar este archivo y cambiar el valor de "clock" de "UTC" a "local", porque Windows establecerá el reloj del del hardware a tu hora local siempre que inicies Windows. de otra manera normalmente no es necesario editar este archivo.
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
(chroot) ###i## nano -w /etc/conf.d/hwclock
 
(chroot) ###i## nano -w /etc/conf.d/hwclock
 
}}
 
}}
==== Localization ====
+
==== Localización ====
  
By default, Funtoo Linux is configured with Unicode (UTF-8) enabled, and for the US English locale and keyboard. If you would like to configure your system to use a non-English locale or keyboard, see [[Funtoo Linux Localization]].
+
Por defecto Funtoo Linux está configurado con Unicode (UTF-8) habilitado, y con el teclado en Inglés de Estados Unidos. Si deseas configurar tu sistema para usar otolo teclado local, lee [[Funtoo Linux Localization]].
  
=== Introducing Portage ===  
+
=== Introducción a Portage ===  
  
Portage, the Funtoo Linux package manager has a command called <code>emerge</code> which is used to build and install packages from source. It also takes care of installing all of the package's dependencies. You call emerge like this:
+
Portage, el manejador de paquetes de Funtoo Linux tiene un comando llamado <code>emerge</code> que es usado para construir e instalar paquetes desde el código fuente. también de encarga de la instalación de todas las dependendencias del paquete. Puedes llamar a emerge de la siguiente manera:
  
 
<console>
 
<console>
(chroot) # ##i##emerge packagename
+
(chroot) # ##i##emerge nombredelpaquete
 
</console>
 
</console>
  
When you install a package by specifying its name in the command-line, Portage records its name in the <code>/var/lib/portage/world</code> file. It does so because it assumes that, since you have installed it by name, you want to consider it part of your system and want to keep the package updated in the future. This is a handy feature, since when packages are being added to the <code>world</code> set, we can update our entire system by typing:
+
Cuando instalas un paquete especificando su nombre en la línea de comandos, Portage guarda el nombre en el archivo  <code>/var/lib/portage/world/</code>. Esto lo hace porque asume que a partir de que lo instalaste por nombre, lo consideras parte de tu sistema y quieres que sea actualizado en el futuro. Esta es una característica útil porque una vez que los paquetes han sido añadidos al cojunto <code>world</code>. Podemos actualizar el sistema simplemente tecleando:
  
 
<console>
 
<console>
Line 576: Line 569:
 
</console>
 
</console>
  
This is the "official" way to update your Funtoo Linux system. Above, we first update our Portage tree using git to grab the latest ebuilds (scripts), and then run an emerge command to update the <code>world</code> set of packages. The options specified tell <code>emerge</code> to:
+
Este es el proceso "oficial" para actualizar tu sistema Funtoo Linux. Arriba, primero actualizamos nuestro árbol Portage usando git para traer nuestros ebuilds (scripts) más recientes, y después executamos un commando emerge para actualizar el conjunto de paquetes <code>world</code> . Las opciones especificadas le indican a <code>emerge</code>:
  
 
* '''<code>a</code>''' - show us what will be emerged, and '''ask''' us if we want to proceed
 
* '''<code>a</code>''' - show us what will be emerged, and '''ask''' us if we want to proceed
Line 588: Line 581:
  
 
<console>
 
<console>
(chroot) # ##i##emerge -1 packagename
+
(chroot) # ##i##emerge -1 nombredelpaquete
 
</console>
 
</console>
  
Advanced users may be interested in the [[Emerge]] wiki page.
+
Usuarios avanzados pueden estar interesados en la página wiki de [[Emerge]].
  
==== Updating World ====  
+
==== Actualizando World ====  
  
Now is actually a very good time to update the entire system and it can be a good idea to do so prior to first boot.
+
Ahora es un buen momento para actualizar el sistema completo y puede ser buena idea antes del primer arranque.
  
 
<console>
 
<console>
Line 607: Line 600:
 
=== Kernel ===  
 
=== Kernel ===  
  
Starting mid-May 2015, Funtoo Linux stage3's include a pre-built {{c|debian-sources}} kernel to make installation faster and easier. To see if debian-sources is installed, type:
+
Desde mediados de mayo de 2015, el stage3 de Funtoo Linux incluye un kernel {{c|debian-sources}} pre construido para hacer la instalación más rápido y sencillo. Para ver si debian-sources está instalado teclea:
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
(chroot) # ##i##emerge -s debian-sources
 
(chroot) # ##i##emerge -s debian-sources
Line 624: Line 617:
 
If a version is listed under {{c|Latest version installed}}, then debian-sources is already pre-built for you and you can skip the rest of the Kernel section, and proceed to the [[#Installing a Bootloader|Installing a Bootloader section]].
 
If a version is listed under {{c|Latest version installed}}, then debian-sources is already pre-built for you and you can skip the rest of the Kernel section, and proceed to the [[#Installing a Bootloader|Installing a Bootloader section]].
  
==== Building the Kernel ====  
+
==== Compilando el Kernel ====  
  
 
If you need to build a kernel for Funtoo Linux, please follow these steps:
 
If you need to build a kernel for Funtoo Linux, please follow these steps:
  
 
{{Fancynote|1=
 
{{Fancynote|1=
See [[Funtoo Linux Kernels]] for a full list of kernels supported in Funtoo Linux. We recommend <code>debian-sources</code> for new users.}}
+
Lee [[Funtoo Linux Kernels]] para obtener una lista de los kernels soportados por Funtoo Linux. Recomendamos <code>debian-sources</code> para nuevos usuarios.}}
  
 
{{fancyimportant|1=
 
{{fancyimportant|1=
 
<code>debian-sources</code> with <code>binary</code> USE flag requires at least 14GB free in <code>/var/tmp</code> and takes around 1 hour to build on a Intel Core i7 Processor.}}
 
<code>debian-sources</code> with <code>binary</code> USE flag requires at least 14GB free in <code>/var/tmp</code> and takes around 1 hour to build on a Intel Core i7 Processor.}}
  
Let's emerge our kernel:
+
Hagamos emerge a nuestro kernel:
  
 
<console>
 
<console>
Line 640: Line 633:
 
</console>
 
</console>
  
Once <code>emerge</code> completes, you'll have a brand new kernel and initramfs installed to <code>/boot</code>, plus kernel headers installed in <code>/usr/src/linux</code>, and you'll be ready to configure the boot loader to load these to boot your Funtoo Linux system.
+
Una vez que <code>emerge</code> completa, tendrás instalados en <code>/boot</code> un nuevo kernel y una nueva initramfs , más los encabezados del kernel instalados en <code>/usr/src/linux</code>, y estarás listo para configurar el arrancador para cargar éstos para arrancar tu sistema Funtoo Linux.
  
{{warning|If you have a RAID in your machine, the kernel installation will pull in the <code>mdadm</code> tool as a dependency. It is important to edit the <code>/etc/mdadm.conf</code> file prior to rebooting the machine so the RAID is properly recognised and set up before the kernel attempts to mount it in the tree. Failing to do so can result in an unusable or even unbootable system! For specific details, consult the mdadm man page <code>man mdadm</code> or the [[Package:Mdadm|mdadm]] ebuild page.}}
+
{{warning|Si tienes un RAID en tu máquina, la instalación del kernel incluirá la herramienta <code>mdadm</code> como una dependencia. Es importante editar el archivo <code>/etc/mdadm.conf</code> antes de reiniciar la máquina para que el RAID sea reconocido y configurado adecuadamente antes de que el kernel intente montarlo en el árbol. ¡No hacer esto puede resultar en un sistema no utilizable o no arrancable! Para detalles específicos, consulta la página man de mdadm <code>man mdadm</code> o la página de ebuld [[Package:Mdadm|mdadm]] .}}
  
 
{{fancynote|NVIDIA card users: the <code>binary</code> USE flag installs the Nouveau drivers which cannot be loaded at the same time as the proprietary drivers, and cannot be unloaded at runtime because of KMS. You need to blacklist it under <code>/etc/modprobe.d/</code>.}}
 
{{fancynote|NVIDIA card users: the <code>binary</code> USE flag installs the Nouveau drivers which cannot be loaded at the same time as the proprietary drivers, and cannot be unloaded at runtime because of KMS. You need to blacklist it under <code>/etc/modprobe.d/</code>.}}
Line 648: Line 641:
 
{{fancynote|For an overview of other kernel options for Funtoo Linux, see [[Funtoo Linux Kernels]]. There may be modules that the Debian kernel doesn't include, a situation where [http://www.funtoo.org/wiki/Funtoo_Linux_Kernels#Using_Debian-Sources_with_Genkernel genkernel] would be useful. Also be sure to see [[:Category:Hardware Compatibility|hardware compatibility]] information.}}
 
{{fancynote|For an overview of other kernel options for Funtoo Linux, see [[Funtoo Linux Kernels]]. There may be modules that the Debian kernel doesn't include, a situation where [http://www.funtoo.org/wiki/Funtoo_Linux_Kernels#Using_Debian-Sources_with_Genkernel genkernel] would be useful. Also be sure to see [[:Category:Hardware Compatibility|hardware compatibility]] information.}}
  
=== Installing a Bootloader ===
+
=== Instalando un Arrancador ===
  
 
These install instructions show you how to use GRUB to boot using BIOS (old-school) or UEFI (new-school). As of boot-update-1.7.2, now in Portage, the steps are very similar.
 
These install instructions show you how to use GRUB to boot using BIOS (old-school) or UEFI (new-school). As of boot-update-1.7.2, now in Portage, the steps are very similar.
Line 658: Line 651:
 
</console>
 
</console>
  
Then, edit <code>/etc/boot.conf</code> using {{c|nano}} and specify "<code>Funtoo Linux genkernel</code>" as the <code>default</code> setting at the top of the file, replacing <code>"Funtoo Linux"</code>.  
+
Entonced, edita <code>/etc/boot.conf</code> usando {{c|nano}} y especifica "<code>Funtoo Linux genkernel</code>" como el parámetro por <code>default</code> al principio del archivo reemplazando <code>"Funtoo Linux"</code>.  
  
<code>/etc/boot.conf</code> should now look like this:
+
<code>/etc/boot.conf</code> debe verse de la siguiente forma:
 
{{file|name=/etc/boot.conf|body=
 
{{file|name=/etc/boot.conf|body=
 
boot {
 
boot {
Line 698: Line 691:
 
If you're using "new school" UEFI booting, run of the following sets of commands, depending on whether you are installing a 64-bit or 32-bit system. This will add GRUB as a UEFI boot entry.
 
If you're using "new school" UEFI booting, run of the following sets of commands, depending on whether you are installing a 64-bit or 32-bit system. This will add GRUB as a UEFI boot entry.
  
For x86-64bit systems:
+
Para sistemas x86-64bit
  
 
<console>
 
<console>
Line 705: Line 698:
 
</console>
 
</console>
  
For x86-32bit systems:
+
Para sistemas x86-32bit:
  
 
<console>
 
<console>
Line 712: Line 705:
 
</console>
 
</console>
  
==== First Boot, and in the future... ====  
+
==== Primer arranque, y en el futuro... ====  
  
OK -- you are ready to boot!  
+
OK -- ¡estás listo para arrancar!  
  
You only need to run <code>grub-install</code> when you first install Funtoo Linux, but you need to re-run <code>boot-update</code> every time you modify your <code>/etc/boot.conf</code> file or add new kernels to your system. This will regenerate {{c|/boot/grub/grub.cfg}} so that you will have new kernels available in your GRUB boot menu, the next time you reboot.
+
Solo necesitas correr <code>grub-install</code> cuando instalas Funtoo Linux por primera vez, pero necesitas volver a correr <code>boot-update</code> cada vez que modificas el archivo <code>/etc/boot.conf</code> o agregas nuevos kernels a tu sistema. Esto va a regenerar {{c|/boot/grub/grub.cfg}} de forma que tendrás los nuevos kernels disponibles en el menu de inicio de GRUB la siguiente vez que reinicies tu sistema.
  
=== Configuring your network ===  
+
=== Configurando la red ===  
  
It's important to ensure that you will be able to connect to your local-area network after you reboot into Funtoo Linux. There are three approaches you can use for configuring your network: NetworkManager, dhcpcd, and the [[Funtoo Linux Networking]] scripts. Here's how to choose which one to use based on the type of network you want to set up.
+
Es importante asegurar que podrás conectarte a la red local después de que reinicies a Funtoo Linux. Hay tres opciones que puedes usar para configurar tu red: NetworkManager, dhcpcd, y los scripts  [[Funtoo Linux Networking]]. A continuación explicamos cómo escoger cuál opción según en el tipo de red que quieres establecer.
  
 
==== Wi-Fi ====
 
==== Wi-Fi ====
Line 730: Line 723:
 
(chroot) ###i## rc-update add NetworkManager default
 
(chroot) ###i## rc-update add NetworkManager default
 
}}
 
}}
The above command will ensure that NetworkManager starts after you boot into Funtoo Linux. Once you've completed these installation steps and have booted into Funtoo Linux, you can use the {{c|addwifi}} command to connect to a Wi-Fi access point:
+
El comando anterior asegurará que NetworkManager inicie después de que arranques en Funtoo Linux. Una vez que hayas completado estos pasos de instalación e arrancado en Funtoo Linux, puedes usar el comando {{c|addwifi}} para conectar a un punto de acceso Wi-Fi:
{{console|body=# ##i##addwifi -S wpa -K 'wifipassword' mywifinetwork}}
+
{{console|body=# ##i##addwifi -S wpa -K 'password-wifi' mi-red-wifi}}
For more information about NetworkManager, see the [[Package:NetworkManager|NetworkManager package page]].
+
Para mayor información sobre NetworkManager, ve la [[Package:NetworkManager|página de NetworkManager]].
  
{{Note|wpa_supplicant is also a good choice for wireless network connections. See the {{package|net-wireless/wpa_supplicant}} package for steps involved in setting up wpa_supplicant.}}
+
{{Nota|wpa_supplicant es ademas una buena selección para conecciones de redes aereas. Busca el {{package|net-wireles/wpa_supplicant}} paquete para los pasos involucrados en la configuración wpa_supplicant}}
  
==== Desktop (Wired DHCP) ====  
+
==== Escritorio (DHCP Cableado) ====  
  
For a home desktop or workstation with wired Ethernet that will use DHCP, the simplest and most effective option to enable network connectivity is to simply add {{c|dhcpcd}} to the default runlevel:
+
Para un usuario de escritorio o estación de trabajo de casa con un Ethernet cableado que va a usar DHCP, la opción más simple y efectiva para activar la conectividad de red es simplemente agregar {{c|dhcpd}} al runlevel por omisión:
  
{{console|body=
+
{{console|body=(chroot) # ##i##rc-update add dhcpcd default}}
(chroot) # ##i##rc-update add dhcpcd default}}
+
Cuando reinicies. {{c|dhcpcd}} correrá en segundo plano y manejará todas las interfaces de red y usará DHCP para obtener direcciones de red de un servidor DHCP.
When you reboot, {{c|dhcpcd}} will run in the background and manage all network interfaces and use DHCP to acquire network addresses from a DHCP server.
+
  
If your upstream DHCP server is dnsmasq, it can be configured to assign addresses via mac address to make servers on DHCP feasible.
+
Si tu servidor DHCP principal es dnsmasq, puede ser configurado para asignar direcciones por medio de la dirección mac para hacer a los servidores en DHCP factibles.
  
==== Server (Static IP) ====
+
==== Servidor (IP Estática) ====
  
For servers, the [[Funtoo Linux Networking]] scripts are recommended. They are optimized for static configurations and things like virtual ethernet bridging for virtualization setups. See [[Funtoo Linux Networking]] for information on how to use Funtoo Linux's template-based network configuration system.
+
Para servidores, los scripts [[Funtoo Linux Networking]] son recomendados. Están optimizados para configuraciones estáticas y cosas como puenteo virtual de ethernet para configuraciones de virtualización. Lee [[Funtoo Linux Networking]] para mayor información en cuanto a como usar el sistema de configuración por plantillas de Funtoo Linux.
  
==== Hostname ====
+
==== Hostname ===
By default Funtoo uses "localhost" as hostname. Although the system will work perfectly fine using this name, some ebuilds refuse to install when detecting localhost as hostname. It also may create confusion if several systems use the same hostname. Therefore, it is advised to change it to a more meaningful name. The hostname itself is arbitrary, meaning you can choose almost any combination of characters, as long as it makes sense to the system administrator. To change the hostname, edit
+
por defecto Funtoo usa "localhost" como hostname. Aunque el sistema trabajará perfectamente con este nombre , algunos ebuilds se reusan a instalar cuando detectan localhost como hostname. Esto causa confusión si muchos sistemas usan el mismo hostname. Por tanto es recomendable cambiarlo a un nombre más significativo. El hostname por si mismo es arbitrario, implicando que puedes elegir cualquier combinación de caracteres, siempre y cuando tenga sentido para el administrador del sistema. Para cambiar el hostname edita
  
 
{{console|body=
 
{{console|body=
Line 757: Line 749:
 
}}
 
}}
  
Look for the line starting with hostname and change the entry between the quotes. Save the file, on the next boot Funtoo will use the new hostname.
+
busca la linea que empiece con el hostname y cambia e la entrada entre comillas. Guarda el archivo, en el siguiente boot Funtoo usara el nuevo hostname
  
{{warning|Do not use special characters in the hostname, as the shell may interpret these, leading to unpredictable results. Use the Latin alphabet: a-z, A-Z, 0-9}}
+
{{warning|No uses caracteres especiales en el hostname, porque el shell puede interpretarlos, llevando a resultados impredecibles. Usa el alfabeto latino: a-z A-Z 0-9}}
{{tip|Use short hostnames (up to 8 or 10 characters) to prevent the terminal screen being filled with the hostname, leaving little space for the command itself. This become particularly poignant when coding long command strings in various programming languages like Bash, Python, SQL and Perl}}
+
{{tip|Usa un hostname corto (hasta 8 o 10 caracteres) para evitar que la pantalla de la terminal se llene con el hostname, dejando poco espacio para el comando. Esto se vuelve crítico cuando teclees comandos largos en varios lenguajes de programación como Bash, Python, SQL y Perl}}
  
=== Finishing Steps ===
+
=== Últimos detalles ===
==== Set your root password ====  
+
==== Establecer tu contraseña de root ====
It's imperative that you set your root password before rebooting so that you can log in.
+
Es un requisito que establezcas una contraseña para root antes de reinicar, para que puedas hacer login.
 
<console>
 
<console>
 
(chroot) # ##i##passwd
 
(chroot) # ##i##passwd
 
</console>
 
</console>
  
===Restart your system ===  
+
=== Reinicia tu sistema ===  
  
Now is the time to leave chroot, to unmount Funtoo Linux partitions and files and to restart your computer. When you restart, the GRUB boot loader will start, load the Linux kernel and initramfs, and your system will begin booting.
+
Ahora es el momento para dejar el chroot, desmontar las particiones y archivos Funtoo Linux y reiniciar la computadora. Caundo reinicies, el arrancador GRUB iniciará, cargará el kernel y el initramfs, y tu sistema empezará a arrancar.
  
Leave the chroot, change directory to /mnt, unmount your Funtoo partitions, and reboot.
+
Deja el chroot, cambia el directorio a /mnt, desmonta tus particiones Funtoo, y reinicia.
 
<console>
 
<console>
 
(chroot) # ##i##exit
 
(chroot) # ##i##exit
Line 781: Line 773:
 
</console>
 
</console>
  
{{fancynote|System Rescue CD will gracefully unmount your new Funtoo filesystems as part of its normal shutdown sequence.}}
+
{{fancynote|El System Rescue CD desmontará en forma segura tus nuevos sistemas de archivos Funtoo como parte de su secuencia normal de apagado.}}
  
You should now see your system reboot, the GRUB boot loader appear for a few seconds, and then see the Linux kernel and initramfs loading. After this, you should see Funtoo Linux itself start to boot, and you should be greeted with a <code>login:</code> prompt. Funtoo Linux has been successfully installed!
+
Ahora deberás ver arrancar tu sistema, el arrancador GRUB aparecerá durante unos segunos y después verás cargándose el kernel de Linux y el initramfs. Después de esto, deberás ver el mismo Funtoo Linux iniciando, y dará la bienvenida con un mensaje <code>login:</code>. ¡Funtoo Linux ha sido instalado exitosamente!
  
=== Profiles ===  
+
=== Perfiles ===  
  
Once you have rebooted into Funtoo Linux, you can further customize your system to your needs by using [[Funtoo Profiles]]. A quick introduction to profiles is included below -- consult the [[Funtoo Profiles]] page for more detailed information. There are five basic profile types: arch, build, subarch, flavors and mix-ins:
+
Una vez que haz reiniciado a Funtoo Linux, puedes ajustar más tu sistema a tus necesidades usando [[Funtoo Profiles]]. Abajo se incluye una breve introducción a los perfiles - consulta la página [[Funtoo Profiles]] para información más detallada. Hay cinco tipos básicos de perfiles: arch, build, subarch, flavors y mix-ins.
  
 
{{TableStart}}
 
{{TableStart}}
{{2ColHead|Sub-Profile Type|Description}}
+
{{2ColHead|Tipo de Sub-Perfile|Descripción}}
{{2Col|{{c|arch}}|Typically {{c|x86-32bit}} or {{c|x86-64bit}}, this defines the processor type and support of your system. This is defined when your stage was built and should not be changed.}}
+
{{2Col|{{c|arch}}|Típicamente {{c|x86-32bit}} o {{c|x86-64bit}}, esto define el tipo y soporte de procesador para tu sistema. Esto es definido cuando tu stage fue construída y no deberá ser cambiado.}}
{{2Col|{{c|build}}|Defines whether your system is a {{c|current}}, {{c|stable}} or {{c|experimental}} build. {{c|current}} systems will have newer packages unmasked than {{c|stable}} systems. This is defined when your stage is built and is typically not changed.}}
+
{{2Col|{{c|build}}|Defines si tu sistema es un build {{c|current}}, {{c|stable}} o {{c|experimental}}. Los sistemas {{c|current}} tendrán desenmascarados paquetes más nuevos que los sistemas {{c|stable}}. Esto es definido cuando tu stage fue construído y típicamente no es cambiado.}}
{{2Col|{{c|subarch}}|Defines CPU optimizations for your system. The subarch is set at the time the stage3 is built, but can be changed later to better settings if necessary. Be sure to pick a setting that is compatible with your CPU.}}
+
{{2Col|{{c|subarch}}|Define optimizaciones de CPU para tu sistema. La subarch se establece cuando la stage3 es construída, pero puede ser cambiada después a mejores valores si se necesita. Asegúrate de escoger valores que son compatibles con tu CPU.}}
{{2Col|{{c|flavor}}|Defines the general type of system, such as {{c|server}} or {{c|desktop}}, and will set default USE flags appropriate for your needs.}}
+
{{2Col|{{c|flavor}}|Define el tiipo general de sistema, como {{c|server}} o {{c|desktop}}, establecerá banderas USE por omisión apropiadas para tus necesidades.}}
{{2Col|{{c|mix-ins}}|Defines various optional settings that you may be interested in enabling.}}
+
{{2Col|{{c|mix-ins}}|Define varios valores opcionales que podría interesarte habilitar.}}
 
{{TableEnd}}
 
{{TableEnd}}
  
One arch, build and flavor must be set for each Funtoo Linux system, while mix-ins are optional and you can enable more than one if desired. Often, flavors and mix-ins inherit settings from other sub-profiles. Use {{c|epro show}} to view your current profile settings, in addition to any inheritance information:
+
Para cada sistema Funtoo Linux deben escogerse una arquitectura, rama y sabor, las combinaciones son opcionales y puedes habilitar más de una si lo deseas. Con frecuencia, los sabores y las combinaciones heredan los ajustes de otros sub-perfiles. Usa {{c|epro show}} para ver los ajustes actuales de tu perfil, además de cualquier información heredada.
 
{{console|body=
 
{{console|body=
 
(chroot) # ##i## epro show
 
(chroot) # ##i## epro show
Line 833: Line 825:
 
                           ##c##print##!c## (from desktop flavor)
 
                           ##c##print##!c## (from desktop flavor)
 
}}
 
}}
Here are some basic examples of {{c|epro}} usage:
+
He aquí algunos ejemplos básicos de uso de {{c|epro}}:
 
{{TableStart}}
 
{{TableStart}}
{{2ColHead|Description|Command}}
+
{{2ColHead|Descripción|Comando}}
{{2Col|View available profiles. Enabled profiles will be highlighted in cyan. Directly enabled profiles will be in bold and have a {{c|*}} appended.|{{console|body=(chroot) # ##i##epro list}}}}
+
{{2Col|Ver perfiles disponibles. Los perfiles activados estarán resaltados en cyan. Los perfiles directamente activados estarán en negritas y tendrán un {{c|*}} anexado.|{{console|body=(chroot) # ##i##epro list}}}}
{{2Col|Change the system flavor.|{{console|body=(chroot) # ##i##epro flavor desktop}}}}
+
{{2Col|Cambia el sabor del sistema.|{{console|body=(chroot) # ##i##epro flavor desktop}}}}
{{2Col|Add a mix-in.|{{console|body=(chroot) # ##i##epro mix-in +gnome}}}}
+
{{2Col|Agregar un mix-in.|{{console|body=(chroot) # ##i##epro mix-in +gnome}}}}
 
{{TableEnd}}
 
{{TableEnd}}
  
===Next Steps===  
+
=== Pasos Siguientes ===  
  
If you are brand new to Funtoo Linux and Gentoo Linux, please check out [[Funtoo Linux First Steps]], which will help get you acquainted with your new system. We also have a category for our [[:Category:Official Documentation|official documentation]], which includes all docs that we officially maintain for installation and operation of Funtoo Linux.
+
Si eres nuevo en Funtoo Linux y Gentoo Linux, por favor checa [[Funtoo Linux First Steps]], que te ayudará a faimiliarizarte con tu nuevo sistema. Tambien tenemos una categoría para nuestra  [[:Category:Official Documentation|oficial]], que incluye todos los documentos que mantenemos oficialmente para esta instalación y la operación de Funtoo Linux.
  
We also have a number of pages dedicated to setting up your system. See [[:Category:First Steps|First Steps]] for a list of these pages.
+
Tambieén tenemos varias páginas dedicadas a configurar tu sistema. Ve [[:Category:First Steps|First Steps]] para una lista de estas páginas.
  
If your system did not boot correctly, see [[Installation Troubleshooting]] for steps you can take to resolve the problem.
+
Si tu sistema no arrancó correctamente, ve [[Installation Troubleshooting]] para los pasos que puedes hacer para resolver el problema.
 
[[Category:HOWTO]]
 
[[Category:HOWTO]]
 
[[Category:Install]]
 
[[Category:Install]]
 
[[Category:Official Documentation]]
 
[[Category:Official Documentation]]

Latest revision as of 00:44, February 12, 2016

Install Funtoo Linux

Other languages:
Deutsch • ‎Ελληνικά • ‎English • ‎español • ‎français • ‎עברית • ‎Հայերեն • ‎日本語 • ‎português • ‎português do Brasil • ‎русский • ‎ไทย • ‎українська • ‎中文(中国大陆)‎

To help us translate this documentation, Create a Funtoo account, log in to the wiki. Then go to Actions -> Translate in the menu, or click the "Translate this page" link, above. You will be able to select small parts of the install docs and translate these parts to your native language.

Introducción

Este documento ha sido escrito para ayudarte a instalar Funtoo Linux en sistemas compatibles con PC, manteniendo opciones distractoras pertinentes a la configuración del sistema al mínimo.

Si tienes experiencia previa instalando Gentoo Linux, entonces muchos pasos te serán familiares, pero aun asi debes leerla, ya que hay algunas diferencias. Si eres nuevo instalando un Linux basado en Gentoo o totalmente nuevo en Linux - ¡Bienvenidos! Hemos intentado hacer estas instrucciones de instalación comprensibles para los nuevos usuarios también.

Note

Si estás instanlando Funtoo Linux en una arquitectura ARM , por favor ve a Funtoo Linux Installation on ARM para conocer las diferencias notables respecto al soporte ARM.

Resumen de Instalación

Este es el resumen básico del proceso de instalación de Funtoo:

  1. Descarga y arranca el live CD de tu elección.
  2. Prepara tu disco.
  3. Crea y monta el sistema de archivos.
  4. Instala el Stage 3 tarball de tu elección.
  5. Inicia un Chroot en tu nuevo sistema.
  6. Descarga el árbol de Portage.
  7. Configura tu sistema y red.
  8. Instala un kernel.
  9. Instala un gestor de arranque.
  10. Completa los pasos finales.
  11. Reinicia y disfruta.

Live CD

Para instalar Funtoo Linux, primero necesitas arrancar la computadora mediante un Live CD de un sistema basado en Linux o un Live USB. Recomendamos el System Rescue CD basado en Gentoo, ya que contiene una gran cantidad de herramientas y utilidades y soporta tanto sistemas de 32 bits como de 64 bits. Se puede grabar en un CD/DVD o instalarlo en una memoria USB. Descárgalo aquí:

Note
Si estás usando una antigua versión de Sustem Rescue CD, "asegúrate de seleccionar el kernel rescue64 en el menu de arranque si estás instalando un sistema de 64-bit". Por defecto, System Rescue CD usa para el arranque un modo de 32-bit  aunque la última versión intenta detectar automaticamente procesadores de 64-bit.

Acceso a la Red

Una vez que haya arrancado System Rescue CD, vea si tiene acceso a Internet. Se requiere acceso a Internet para la instalación Funtoo Linux:

# ping www.google.com
PING www.google.com (216.58.217.36) 56(84) bytes of data.
64 bytes from den03s10-in-f4.1e100.net (216.58.217.36): icmp_seq=1 ttl=57 time=30.1 ms

Si el ping es satisfactorio (mirarás 64 bytes mensajes como el anterior,) entonces tu Red estara configurada. Presiona Control-C para detener el ping.

Si necesitas configurar una conexión WiFi para acceso a internet, entonces se será necesario usar el entorno gráfico del System Rescue CD. Ejecuta startx para iniciar una sesión gráfica.

# startx
caption

Entonces, usa el complemento de NetworkManager (icono en en la parte inferior derecha de la sesión gráfica, en la barra de tareas) para conectarte a una Red WiFi de tu elección. Luego, abre una terminal dentro de entorno gráfico, y deberías estar en condiciones de usar la terminal para completar el resto de los pasos.

Instalación Remota

Alternativamente, puedes iniciar sesión dentro de System Rescue CD por red via SSH para realizar la instalación desde otra computadora, este puede ser el mejor camino para instalar Funtoo Linux.

Si desea completar la instalación remotamente, así es como: Primero, necesitarás asegurarte que System Rescue CD tiene una conexión de red funcional. Entonces, necesitarás configurar una contraseña para root en System Rescue CD:

# passwd
New password: ********
Retype new password: ********
passwd: password updated successfully

Una vez que has escrito la contraseña, ahora necesitarás determinar la dirección IP de System Rescue CD y entonces usa ssh para conectarte. Para saber la dirección IP usada por System Rescue CD, escribe ifconfig:

# ifconfig

Una de las interfaces tendrá una dirección IP (listada como inet addr:) de tu LAN. Puedes entonces conectarte remotamente desde otro sistema de tu LAN a System Rescue CD, y realizar los pasos desde la comodidad de un sistema operativo existente. Desde tu sistema remoto, escribe lo siguiente, reemplazando 1.2.3.4 con la dirección IP de System Rescue CD. Conectándote desde un sistema Linux o MacOS luciría así:

(remote system) $ ssh root@1.2.3.4
Password: **********
Note

Si quieres conectarte remotamente desde un sistema Microsoft Windows existente, necesitarás descargar un cliente SSH para Windows, como PuTTY.

Después de conectarte via SSH, estarás conectado remotamente a System Rescue CD y podrás realizar los pasos de instalación.

Preparar Disco Duro

En esta sección, vamos a aprender acerca de las diferentes maneras en que Funtoo Linux puede arrancar desde un disco duro. Por arrancar "boot", nos referimos al proceso por el que Linux se inicia después de pulsar el botón de encendido en el pc de escritorio, portátil o servidor. Usted puede pensar en "arranque" como un proceso que se inicia con el firmware de su computadora (software incorporado) en marcha, y luego "encontrar" el núcleo de Linux y ejecutarlo. El kernel de Linux y luego se hace cargo, identifica todo el hardware y comienza.

Antecedentes

Note
Si eres un principiante absoluto a Linux, puede ser menos confuso si se salta a la siguiente sección, ¿Cuál Usar?

En épocas anteriores, sólo había una manera de arrancar un ordenador compatible con PC. Todos nuestros equipos de sobremesa y servidores tenían firmware estándar llamado "BIOS del PC," todos los discos duros utilizaban Master Boot Records en el inicio del disco duro, donde el BIOS de la PC era "buscar" para encontrar código del gestor de arranque que a la vez carga Linux y nuestros discos duros se dividen en diferentes regiones utilizando el esquema de partición MBR estándar. Eso fue la antigua manera. Y nos gustó de esa manera!

Luego, llegó EFI y de UEFI, que son de firmware nuevo estilo diseñado para arrancar los sistemas, junto con las tablas de particiones GPT para definir las particiones de disco en los discos de más de 2,2 TB. De repente, tuvimos una gran variedad de opciones para instalar y arrancar los sistemas Linux, convirtiendo lo que antes era un solo método para instalar en algo mucho más complejo.

Tomemos un momento para revisar las opciones disponibles para usted para configurar un disco duro para arrancar Funtoo Linux. Esta Guía de instalación utiliza y recomienda, el método de la vieja escuela de arranque del BIOS y el uso de un MBR. Funciona y (salvo casos excepcionales) se admite universalmente. No hay nada malo en ello. Si su disco de sistema es de 2 TB o más pequeño en tamaño, no le impide el uso de toda la capacidad de su disco.

Sin embargo, hay algunas situaciones en las que el método de la vieja escuela de instalación por medio del BIOS, no es óptima. Si usted tiene un disco duro de sistema> 2 TB de tamaño, con particiones MBR no permitirá acceder a toda su capacidad de almacenamiento. Así que esa es una de las razones. Otra razón es que hay algunos de los llamados sistemas de "PC" por ahí que no son compatibles con el arranque de BIOS ya, y se obliga a utilizar UEFI para arrancar. Así que, por compasión hacia las personas que caen en esta situación, esta Guía de instalación documentos UEFI arranque también.

Nuestra recomendación es todavía ir de la vieja escuela a menos que tenga razones para no hacerlo. El gestor de arranque que usaremos para cargar el kernel de Linux en esta guía se llama GRUB, así que llame a este método, el BIOS + GRUB (MBR) 'método'. Es el método tradicional de la creación de un sistema compatible con PC para arrancar Linux.

Si usted necesita utilizar UEFI para arrancar, no recomendamos utilizar el MBR en absoluto para el arranque, ya que algunos sistemas soportan esto, pero otros no lo hacen. En lugar de ello, le recomendamos que utilice UEFI para arrancar GRUB, que a su vez cargar Linux. Nos referimos a este método como el UEFI + GRUB (GPT) método.

Y sí, hay más métodos, algunas de las cuales están documentadas en el Métodos de arranque página. Se utilizó para recomendar un método 'GRUB + BIOS (GPT)' pero no es compatible consistentemente a través de una amplia variedad de hardware.

¿Cuál Usar?

'La gran pregunta es - el método de arranque que se debe utilizar?' Así es como para decir.

Principio 1 - Old School
Si puede arrancar con fiabilidad Rescue System CD y te muestra un menú de color azul claro inicial, va a iniciar el CD con el BIOS, y es probable que por lo tanto puede arrancar Funtoo Linux usando el BIOS. Por lo tanto, ir de la vieja escuela y el uso arranque de BIOS, a menos que usted tiene alguna razón para utilizar UEFI, como tener un> disco del sistema 2.2TB. En ese caso, véase el Principio 2, ya que su sistema puede soportar el arranque UEFI.
Principio 2 - New School
Si puede arrancar con fiabilidad Rescue System CD y te muestra un menú en blanco y negro inicial - felicitaciones, el sistema está configurado para soportar el arranque UEFI. Esto significa que usted está listo para instalar Funtoo Linux para arrancar a través de UEFI. Su sistema aún puede soportar el arranque de BIOS, pero sólo puede intentar primero UEFI. Usted puede hurgar en la configuración de inicio del BIOS y jugar con esto.
Note
Los usuarios avanzados pueden preguntarse: ¿Cuál es la gran diferencia entre la Escuela Vieja y Nueva Escuela ?: Este es el trato. Si vas con la vieja escuela particiones MBR, su  / boot partición será un sistema de ficheros ext2, y usted utilizar  fdisk para crear particiones MBR. Si usted va con particiones GPT nueva escuela y el arranque UEFI, su  / boot partición será un sistema de archivos vfat, porque esto es lo UEFI es capaz de leer, y que utilizarán  gdisk para crear las particiones GPT. Y podrás instalar GRUB un poco diferente. Eso es todo lo que se reduce, en caso de que usted era curioso.

Para instalar Funtoo Linux para arrancar a través del método de UEFI Nueva Escuela, debe arrancar System Rescue CD utilizando UEFI. Si arranca con éxito sysresccd con UEFI, verá una pantalla en blanco y negro inicial para seleccionar el modo en el que va a arrancar cd de boot system rescue. De lo contrario, si usted ve una pantalla azul con el texto negro, UEFI no será activa y usted no será capaz de configurar el arranque UEFI más adelante en el proceso de instalación!

Note
Algunas tarjetas madre pueden aparecer apoyar UEFI, pero no lo hacen. Haz tu investigación. Por ejemplo, el Award BIOS en mi Gigabyte GA-990FXA-UD7 rev 1.1 tiene una opción para habilitar el arranque UEFI para CD / DVD. Esto no es suficiente para permitir el arranque UEFI para unidades de disco duro e instalar Funtoo Linux. UEFI debe ser soportada por ambos medios extraíbles (para que pueda arrancar System Rescue CD utilizando UEFI), así como los medios de comunicación fijos (por lo que puedes arrancar tu nueva instalación Funtoo Linux.). Resulta que las revisiones posteriores de esta tarjeta madre (rev 3.0) tienen una nueva BIOS que soporta plenamente el inicio UEFI. Esto puede apuntar a un tercer principio -- conocen tu hardware.

Método de la Vieja Escuela (BIOS/MBR)

Note

Utilice este método si va a iniciar el uso de su BIOS, y si su menú de arranque inicial System Rescue CD era de color azul claro. Si usted va a utilizar el método de la nueva escuela, haz clic aquí para ir a UEFI/GPT.

En primer lugar, es una buena idea para asegurarse de que ha encontrado el disco duro correcto para particionar. Trate este comando y verifique que / dev / sda es el disco que desea particionar:

# fdisk -l /dev/sda

Disk /dev/sda: 640.1 GB, 640135028736 bytes, 1250263728 sectors
Units = sectors of 1 * 512 = 512 bytes
Sector size (logical/physical): 512 bytes / 512 bytes
I/O size (minimum/optimal): 512 bytes / 512 bytes
Disk label type: gpt

#         Start          End    Size  Type            Name
 1         2048   1250263694  596.2G  Linux filesyste Linux filesystem

Ahora, se recomienda que borre cualquier MBR existente o tablas de particiones GPT en el disco, lo que podría confundir a la BIOS del sistema durante el arranque. Esto se logra mediante sgdisk: Template:Advertencia

# sgdisk --zap-all /dev/sda

Creating new GPT entries.
GPT data structures destroyed! You may now partition the disk using fdisk or
other utilities.

Esta salida no es algo de lo que debas preocuparte, siendo que el comando tuvo éxico:

***************************************************************
Found invalid GPT and valid MBR; converting MBR to GPT format
in memory. 
***************************************************************

Ahora vamos a usar fdisk para crear la table de partición MBR y las particiones:

# fdisk /dev/sda

Dentro de fdisk, sigue estos pasos:

Vaciar la tabla de particiones:

Command (m for help): o ↵

Crear partición 1 (boot):

Command (m for help): n ↵
Partition type (default p): 
Partition number (1-4, default 1): 
First sector: 
Last sector: +128M ↵

Crear partición 2 (swap):

Command (m for help): n ↵
Partition type (default p): 
Partition number (2-4, default 2): 
First sector: 
Last sector: +2G ↵
Command (m for help): t ↵ 
Partition number (1,2, default 2): 
Hex code (type L to list all codes): 82 ↵

Crear la partición de root:

Command (m for help): n ↵
Partition type (default p): 
Partition number (3,4, default 3): 
First sector: 
Last sector: 

Verificar la tabla de particiones:

Command (m for help): p

Disk /dev/sda: 298.1 GiB, 320072933376 bytes, 625142448 sectors
Units: sectors of 1 * 512 = 512 bytes
Sector size (logical/physical): 512 bytes / 512 bytes
I/O size (minimum/optimal): 512 bytes / 512 bytes
Disklabel type: dos
Disk identifier: 0x82abc9a6

Device    Boot     Start       End    Blocks  Id System
/dev/sda1           2048    264191    131072  83 Linux
/dev/sda2         264192   4458495   2097152  82 Linux swap / Solaris
/dev/sda3        4458496 625142447 310341976  83 Linux

Escribir la tabla de particiones al disco:

Command (m for help): w

Tu nueva tabla de particiones MBR será ahora escrita a tu disco de sistema.

Note

¡Ya terminaste con las particiones! Ahora, brinca a Creando sistemas de archivos.

Método de la Nueva Escuela (UEFI/GPT)

Note

Usa este método si te interesas en iniciar usando UEFI, y si el menú de inicio del System Rescue CD fue blanco y negro. Si fue azul claro, este método no funcionará.

Los comandos de gdisk para crear una tabla de particiones GPT son los siguientes. Adapta los tamaños según sea necesario, aunque estos valores por omisión funcionarán para la mayoría de los usuarios. Inicia gdisk:

# gdisk /dev/sda

Dentro de gdisk, sigue los siguientes pasos:

Crea una nueva tabla de particiones (Ésto borrará todos los datos en tu disco cuando guardes):

Command: o ↵
This option deletes all partitions and creates a new protective MBR.
Proceed? (Y/N): y ↵

Crear la Partición 1 (boot):

Command: n ↵
Partition Number: 1 ↵
First sector: 
Last sector: +500M ↵
Hex Code: EF00 ↵

Crear Partición 2 (swap):

Command: n ↵
Partition Number: 2 ↵
First sector: 
Last sector: +4G ↵
Hex Code: 8200 ↵

Crea Partición 3 (root):

Command: n ↵
Partition Number: 3 ↵
First sector: 
Last sector:  (for rest of disk)
Hex Code: 

Durante este proceso puedes teclear "p" y presionar Enter para visualizar la tabla de particiones actuales. Sí cometes algún error, puedes teclear "d" para borrar una partición existente que fue creada por error previamente. Cuando estas de acuerdo con las particiones creadas puedes teclear "w" para grabar la configuración en disco:

Escribir la Tabla de Particiones en Disco:

Command: w ↵
Do you want to proceed? (Y/N): Y ↵

La tabla de particiones ahora estará escrita en disco, puedes presionar gdisk para cerrar

Ahora, tus particiones GPT/GUID han sido creadas, y se mostrarán como los siguientes dispositivos de bloque bajo Linux:

  • /dev/sda1, el cual será usado para mantener el sistema de archivos /boot,
  • /dev/sda2, el cual será usado por el espacio swap, y
  • /dev/sda3, que mantendrá tu sistema de archivos.
Tip

Puedes verificar que los dispositivos de bloque anteriores hayan sido creados correctamente corriendo el comando lsblk.

Creando sistemas de archivos

Note

Esta sección cubre instalaciones con BIOS y" con UEFI. ¡No te la saltes!

Antes de tu que las recientes particiones sean usadas, los dispositivos de bloque que fueron creados previamente en el paso anterior deben de ser inicializados con el filesystem "metadata". Este proceso es conocido como 'creación de archivos de sistema" en los dispositivos de bloque, estos pueden ser montados y usados para almacenar archivos.

Vamos a mantener esto simple. ¿Estás usando particiones MBR de la vieja escuela? Si es así, vamos a crear un sistema de archivos ext2 en /dev/sda1:

# mkfs.ext2 /dev/sda1

Si estas usando las particiones de la nueva escuela GPT para UEFI, querrás crear un sistema de archivos vfat en /dev/sda1, porque esto es lo que UEFI será capaz de leer.

# mkfs.vfat -F 32 /dev/sda1

Ahora, vamos a crear una partición swap. Esta partición será usada como memoria virtual basada en disco para tu sistema Linux Funtoo.

En la partición de swap no crearemos un sistema de archivos, dado que no se usa para guardar archivos. Sin embargo es necesario inicializarla usando el comando mkswap. Después correremos el comando swapon para activar inmediatamente en el entorno del CD live tu espacio swap recién inicializado, en caso de que sea necesario durante el resto del proceso de instalación.

# mkswap /dev/sda2
# swapon /dev/sda2

Ahora, necesitamos crear un sistema de archivos root. Aquí es donde Funtoo Linux vive. Nosotros generalmente recomendamos ext4 o XFS para sistemas de archivos root. Si no estas seguro, elige ext4. Aquí esta como crear un sistema de archivos root ext4.

# mkfs.ext4 /dev/sda3

...y aquí esta como crear un sistema de archivos root XFS, si prefieres usar XFS en lugar de ext4

# mkfs.xfs /dev/sda3

Tus sistemas de archivos (y swap) han sido inicializados, así que pueden ser montados (apegados a tu jerarquía de directorios existente) y usados para guardar archivos. Estamos listos para comenzar la instalación de Funtoo Linux usando nuestro sistema de archivos nuevecitos.

Warning

cuando se despliega un host OpenVZ, por favor usa ext4 exclusivamente. El equipo de desarrollo paralelorealiza pruebas extensas con ext4, y versiones actuales de openvz-rhel6-stable son no compatibles con XFS, y puedes experimentar algunos bugs del kernel.

Montando el sistema de archivos

Monta los nuevos-creados systemas de archivos de la manera siguiente, creando /mnt/funtoo y el punto de montaje de instalación

# mkdir /mnt/funtoo
# mount /dev/sda3 /mnt/funtoo
# mkdir /mnt/funtoo/boot
# mount /dev/sda1 /mnt/funtoo/boot

Opcionalmente, si tienes un sistema de archivos separado para /home o cualquier otro:

# mkdir /mnt/funtoo/home
# mount /dev/sda4 /mnt/funtoo/home

Si tu tienes /tmp o /var/tmp en sistema de archivo separado, asegurate de cambiar el permiso de el punto de montaje para que sea escritura-global despues del montaje. de la manera siguiente:

# chmod 1777 /mnt/funtoo/tmp

Configurar la fecha y hora

{ { Importante | Si la fecha y hora del sistema estan incorrectos por mucho tiempo ( típicamente por meses o años ), entonces se puede prevenirla descarga de algunos archivos de código fuente correctamente al uaar Portage . Esto se debe a que algunas de nuestros código fuente se descargan a través de HTTPS , los cuales utilizan certificados SSL y están marcados con una fecha de activación y expiración . Sin embargo, si la hora del sistema está relativamente cercana a la hora correcta , probablemente puede saltarse este paso por ahora . } }

ahora es buen tiempo de verificar que la fecha y hora sean correctos a UTC. puedes usa el comando date para verificar estos valores

# date
Fri Jul 15 19:47:18 UTC 2011

Sí es necesario corregir la fecha o la hora, puedes hacerlo escribiendo date MMDDhhmmYYYY, ten en cuenta que hhmm tiene formato de 24-horas. El ejemplo de abajo cambia la fecha y la hora a "July 16th, 2011 @ 8:00PM" UTC:

# date 071620002011
Fri Jul 16 20:00:00 UTC 2011

Después que has configurado la fecha y hora del sistema, es buena idea copiar estos datos al reloj de hardware para que los datos persistan después de un reinicio

# hwclock --systohc

Instalando la Stage 3 tarball

Ahora ese sistema de archivos está creado y tu hardware y reloj del sistema están establecidos, el siguiente paso es descargar el Stage 3 tarball inicial. El Stage 3 es un sistema precompilado usado como un punto de inicio para instalar Linux Funtoo. Aviso: Si estás usando máquinas virtuales (como Vbox) imagenes genéricas de stage3 son preferidas en lugar de las optimizadas para cpu.

Para descargar la rama correcta de Funtoo Linux para tu sistema, dirígete hacia la pagina Subarches. La sub-arquitectura son construidas de Funtoo Linux que están designadas a ejecutar un tipo especial de CPU, para ofrecer el mejor desempeño posible. Ellos también toman ventaja de la instrucción disponible por cada CPU.

La página de Subarches lista todas las versiones de Funtoo Linux optimizadas por CPU. Busca la apropiada para el tipo de CPU que tiene tu sistema, haz clic en su nombre en la primera columna (como corei7 por ejemplo). Te dirigirá a una página dedicada a esa subarquitectura y el stage3 disponible para descarga será mostrado en la lista.

Para la mayoría de las sub-búsquesa , se tendrán varios stage3 específicos diaponibles para elegir. La siguiente sección le ayudará a entender cuál escoger.

¿Qué Rama?

Si no sabes cual, escoge funtoo-current.

Funtoo Linux tiene varias diferentes 'ramas':

RamaDescripción
funtoo-currentLa rama más comúnmente utilizada en Funtoo Linux. Recibe actualizaciones rápidas y es preferida por usuarios de escritorio.
funtoo-stableEnfatiza en actualizaciones menos frecuentes y versiones confiables y fidedignas de los paquetes por encima de las más recientes.

¿Qué Variante?

Si no está seguri, seleccione estandae.

Nuestras stage3's "regulares" están listadas con una variante de standard. Las siguientes variantes de builds están disponibles:

VarianteDescripción
estandardLa versión "estándar" de Funtoo Linux
pure64Una compilación de 64 bits que elimina el soporte multilib (compatibilidad con 32-bit) . Puede ser ideal para sistemas en servidores.
hardenedIncluye las herramientas PIE/SSP para seguridad mejorada. PIE requiere el uso de PaX en el kernel, mintras que SSP trabaja con cualquier kernel y provee seguridad extendida en el user-space para evitar vulnerabilidades stack-based. Para usuarios expertos.

Descarga el Stage 3

Una vez que has encotrados el stage3 que deseas descargar, usa wget para descargar el tarball de Stage3 que has elegido como base para tu nuevo sistema de Funtoo Linux. Será guardado en el directorio /mnt/funtoo como sigue:

# cd /mnt/funtoo
# wget http://build.funtoo.org/funtoo-current/x86-64bit/generic_64/stage3-latest.tar.xz

Nota el sistema de 64-bits puedan correr 32-bits o 64-bits stages, pero los sistemas 32-bits pueden correr solo 32-bits stages. Asegurate que tú selecciones Stage 3 build que es el apropiadamante para tu CPU. Es seguro apostar para escojer el generic_64 o generic_32 stage. Consulta la Subarches página para más información.

Una vez que la etapa es descargada, extraiga el contenido usando el siguiente comando, sustituyendo el nombre actual de la etapa 3 tarball:

# tar xpf stage3-latest.tar.xz

Template:Importante

Chroot into Funtoo

Para instalar Linux Funtoo, el chroot comando es seguro usarlo. El comando chroot se "cambiara hacia" el nuevo sistema Linux Funtoo, entonces tu comando ejecutado despues de correr "chroot" correra dentro de tu nuevo-extraido sistema Linux Funtoo

Antes de chrooting, hay algunas cosas que son necesarias realizar previamente para configurar el ambiente de chroot. es necesario montar el /proc, /sys y /dev adentro de tu nuevo sistema. usa el siguiente comando para realizar esta siguiente actividad:

# cd /mnt/funtoo
# mount -t proc none proc
# mount --rbind /sys sys
# mount --rbind /dev dev

Usted también querrá copiar sobre resolv.conf con el propósito de tener resultados apropiado del Internet hostname desde adentro del chroot:

# cp /etc/resolv.conf /mnt/funtoo/etc/

Ahora puedes hacer chroot en tu nuevo sistema. Usa env antes de chroot para asegurar que ningun parámetro del ambiente del medio de instalación sea llevado a tu nuevo sistema.

# env -i HOME=/root TERM=$TERM chroot . bash -l
Note
Para usuarios de live CDs con kernel de 64 bits instalando sistemas de 32 bits: Algún software puede usar uname -r para checar si tu sistema es de 32 o 64 bits. Querrás agregar linux32 al comando del chroot como recomendación, pero generalmente no es necesario.
Important
Si recibes el error "chroot:failed to run command /bin/bash': Exec format error", es probable que estes usando un kernel de 32 bits y estar intentando ejecutar código de 64 bits. Asegúrate de que hayas seleccionado el tipo apropiado de kernel cuando inicies con el SystemRescueCD.

Es también una buena idea cambiar el símbolo del sistema por omisión mientras estés dentro del chroot. Ésto evitará confusión si cambias de terminales. Usa el siguiente comando:

# export PS1="(chroot) $PS1"

Prueba la resolución de nombres de internet desde dentro del chroot:

# ping -c 5 google.com

Si no puedes hacer ping, asegúrate de que /etc/resolv.conf no contenga cosas como direcciones 127.0.x.x, de ser así, cambia la entrada 127.0.x.x por 8.8.8.8; la dirección del DNS público de Google. Asegúrate de reemplazar esto con el DNS de tu preferencia cuando el sistema esté instalado. ¡Felicidades! Ahora haz hecho chroot detro de Funtoo Linux. Es hora de configurar adecuadamente Funtoo Linux para que inicie con éxito sin ninguna asistencia manual cuando reinicie tu sistema.

Descargando el árbol de Portage

Note

Para un método alternativo para hacer esto, lee Installing Portage From Snapshot.

Ahora es el momento de instalar una copiia del repositorio de Portage que contiene los scripts de los paquetes (ebuilds) que le dirán a portage commo construir e instalar miles de paquetes diferentes de software. Para crear el repositorio de Portage, simplemente corre emerge --sync desde el mismo chroot. Esto clonará automáticamente el árbol de portage desde: GitHub:

(chroot) # emerge --sync
Important

Si recibes el error con emerge --sync por restricciones en el protocolo de git, establece la variable SYNC en /etc/portage/make.conf a "https://github.com/funtoo/ports-2012.git"

Configurando tu sistema

Como es de esperar de una distribucion linux, Funtoo Linux tiene su parte de archivos de configuracion. El unico archivo que es absolutamente requerido que edites para asegurar que Funtoo Linux arranque exitosamente es /etc/fstab. Los otros son opcionales.

Usando Nano

El editor por omisión incluido en el entorno chroon se llama nano. Para editar uno de los siguientes archivos, ejecuta nano como sigue:

(chroot) # nano /etc/fstab

Entonces, en el editor, puedes usar las teclas de dirección y teclas comunes como borrar e regresar espacio, estas trabajarán como es esperado. Para grabar el archivo, presiona Control-X y responde con y cuando te sea requerido para guardar el archivo modificado si quieres conservar los cambios.

Archivos de Configuración

Aquí hay una lista completa de archivos que tal vez quieras editar, dependiendo de tus necesidades:

Archivo¿Necesito cambiarlo?Descripción
/etc/fstab SÍ - requerido Puntos de montaje para todos los sistemas de archivos que se usarán al arrancar el sistema. Este archivo deberá reflejar tu configuración de particiones del disco. Te guiaremos para modificar este archivo abajo.
/etc/localtime Tal vez - recomendado Tu zona horaria, que será UTC por omisión. Este deberá ser un enlace simbólico a algo ubicado bajo /usr/share/zoneinfo (por ejemplo /usr/share/zoneinfo/America/Montreal)
/etc/make.conf (symlink) - también conocido como:
/etc/portage/make.conf
Tal vez - recomendado Parámetros usados por gcc (compiler), portage, y make. Es buena idea establecer MAKEOPTS. Esto será cubierto más tarde en este documento.
/etc/conf.d/hostname Tal vez - recomendado Se usa para establecer el hostname del sistema. Establece la variable hostname al nombre calificado (con puntos, como el nombre foo.funtoo.org) si tienes uno. De lo contrario, establece el hostname local del sistema (sin puntos, como foo). Por omisión es localhost.
/etc/hosts No Ya no tienes que establecer el hostname en este archivo. Este archivo es generado automáticamente por /etc/init.d/hostname.
/etc/conf.d/keymaps Opcional Archivo de configuración de mapas para teclado (para pseudo-terminales de consola). Ajustar si tienes un teclado que no sea US. Ver Funtoo Linux Localization.
/etc/conf.d/hwclock Opcional Cómo se interpreta el reloj de hardware del sistema que es respaldado por batería (UTC o tiempo local). Linux usa el reloj de hardware respaldado por batería para inicializar el reloj de sistema cuando el sistema operativo arranca.
/etc/conf.d/modules Opcional Módulos del kernel a cargar automáticamente cuando arranca el sistema. Típicamente no requerido. Ve Additional Kernel Resources para más información.
/etc/conf.d/consolefont Opcional Permite especificar la fuente por omisión ara consola. Para aplicar esta fuente, habilita el servicio consolefont ejecutando rc-update add consolefont.
profiles Opcional Algunos ajustes de portage que pueden ayudar a acelear la configuración inicial.

Si estas instalando una version en ingles de Funtoo Linux, tienes suerte, ya que la mayoria de los archivos de configuracion pueden ser usados tal cual. Si estas instalando para otro local , no te preocupes. Te guiaremos a traves de los pasos para la configuracion necesaria en la pagina Funtoo Linux Localization, y de ser necesario, hay siempre una extensa, amigable y servicial comunidad de soporte disponible. (Ver Community)

Sigamos, y veamos lo que sigue. Usa nano -w <nombre_del_archivo> para editar los archivos. -- El argumento "-w" deshabilita la compresión de palabras, lo cual es útil cuando editas archivos de configuración. Puedes copiar y pegar desde los ejemplos.

Warning

¡Es importante editar tu archivo /etc/fstab antes de que reinicies! Necesitarás modificar las columnas "fs" y "type" para que coincidan con las configuraciones de tus particiones en el sistema de archivos que creaste con gdisk o fdisk. Omitir este paso puede hacer que Funtoo Linux inicie con exito.

/etc/fstab

El archivo /etc/fstab es usado por el comando mount el cual arranca al momento de iniciar tu sistema. Las lineas en este archivo informan a mount del sistema de archivos a ser montado y como estos deberian serlo. Para que el sistema arranque correctamente, debes editar /etc/fstab y asegurarte de que refleja la configuracion que usaste anteriormente en el proceso de instalacion. Si no puedes recordar la configuracion de las particiones que usaste anteriormente, el comando sblk quiza te ayude.

(chroot) # nano -w /etc/fstab
/etc/fstab - An example fstab file
# The root filesystem should have a pass number of either 0 or 1.
# All other filesystems should have a pass number of 0 or greater than 1.
#
# NOTE: If your BOOT partition is ReiserFS, add the notail option to opts.
#
# See the manpage fstab(5) for more information.
#
# <fs>	     <mountpoint>  <type>  <opts>         <dump/pass>

/dev/sda1    /boot         ext2    noauto,noatime 1 2
/dev/sda2    none          swap    sw             0 0
/dev/sda3    /             ext4    noatime        0 1
#/dev/cdrom  /mnt/cdrom    auto    noauto,ro      0 0

Template:Nota

Note

Si estas usando UEFI para iniciar, cambia la línea /dev/sda1 para que diga vfat en lugar de ext2. De forma similar, asegúrate que la línea /dev/sda3 especifique cualquiera xfs o ext4, dependiendo de cual sistema de archivos elejiste antes en el proceso de instalación cuando creaste el sistema de archivos.

/etc/localtime

/etc/localtime es usadado para especificar la zona horaria de tu equipo. Y por omisión de UTC. Si te gustaría que tú sistema Funtoo Linux use la hora local, se debe reemplazar /etc/localtime con una liga símbolica a la zona horaria que desees utilizar.

(chroot) # ln -sf /usr/share/zoneinfo/MST7MDT /etc/localtime

Lo anterior establece la zona horaria a Mountain Standard Time (con horario de verano). Teclea ls /usr/share/zoneinfo para mostrar las zonas horarias disponibles. También hay sub-directorios que contienen zonas horarias descritas por ubicación.

/etc/portage/make.conf

MAKEOPTS puede ser usado para definir cuantas compilaciones en paralelo ocurren cuando compilas un paquete, lo que puede acelerar significativamente la compilación. Como regla del pulgar es que el número de CPU's (CPU o hilos) en tu sistema más uno. Si, por ejemplo, tienes un procesador dual-core sin hyper-threading, entonces establece MAKEOPTS a 3:

MAKEOPTS="-j3" 

Si tu no estas seguro acerca de cuantos procesadores/hilos tu tienes, entonces usa nproc para ayudarte.

MAKEOPTS="-j17"

USE banderas definidas que abilite la funcionabilidad cuando los paquetes son construidos. Esto no recomienda que agrege demasiado USO de banderas durante la instalación; tu deberías esperar hasta que tu tengas trabajando, un sistema arrancable antes de estar cambiando el USO de banderas, El USO de banderas prefijado al menos ("-") configurado para que Portage no utilice el uso de banderas cuando esta compilando. La guia de Funtoo para el USO de banderas sera disponible en el futuro, Por ahora, tu puedes encontrar mas información acerca del USO de banderas en el Gentoo Handbook

LINGUAS dice a Portage el lenguaje local para compilar el sistema y aplicaciones en (aquellas que usa variables LINGUAS como OpenOffice). Esto no es usalmente necesario para configurar si tu usas Ingles. Si tu deseas otro lenguaje como el Francés (fr), configura LINGUAS apropiadamente:

LINGUAS="fr"

/etc/conf.d/hwclock

Si haces dual-boot con Windows, necesitarás editar este archivo y cambiar el valor de "clock" de "UTC" a "local", porque Windows establecerá el reloj del del hardware a tu hora local siempre que inicies Windows. de otra manera normalmente no es necesario editar este archivo.

(chroot) # nano -w /etc/conf.d/hwclock

Localización

Por defecto Funtoo Linux está configurado con Unicode (UTF-8) habilitado, y con el teclado en Inglés de Estados Unidos. Si deseas configurar tu sistema para usar otolo teclado local, lee Funtoo Linux Localization.

Introducción a Portage

Portage, el manejador de paquetes de Funtoo Linux tiene un comando llamado emerge que es usado para construir e instalar paquetes desde el código fuente. también de encarga de la instalación de todas las dependendencias del paquete. Puedes llamar a emerge de la siguiente manera:

(chroot) # emerge nombredelpaquete

Cuando instalas un paquete especificando su nombre en la línea de comandos, Portage guarda el nombre en el archivo /var/lib/portage/world/. Esto lo hace porque asume que a partir de que lo instalaste por nombre, lo consideras parte de tu sistema y quieres que sea actualizado en el futuro. Esta es una característica útil porque una vez que los paquetes han sido añadidos al cojunto world. Podemos actualizar el sistema simplemente tecleando:

(chroot) # emerge --sync
(chroot) # emerge -auDN @world

Este es el proceso "oficial" para actualizar tu sistema Funtoo Linux. Arriba, primero actualizamos nuestro árbol Portage usando git para traer nuestros ebuilds (scripts) más recientes, y después executamos un commando emerge para actualizar el conjunto de paquetes world . Las opciones especificadas le indican a emerge:

  • a - show us what will be emerged, and ask us if we want to proceed
  • u - update the packages we specify -- don't emerge them again if they are already emerged.
  • D - Consider the entire dependency tree of packages when looking for updates. In other words, do a deep update.
  • N - Update any packages that have changed (new) USE settings.

You should also consider passing --with-bdeps=y when emerging @world, at least once in a while. This will update build dependencies as well.

Of course, sometimes we want to install a package but not add it to the world file. This is often done because you only want the package installed temporarily or because you know the package in question is a dependnecy of another package. If this behavior is desired, you call emerge like this:

(chroot) # emerge -1 nombredelpaquete

Usuarios avanzados pueden estar interesados en la página wiki de Emerge.

Actualizando World

Ahora es un buen momento para actualizar el sistema completo y puede ser buena idea antes del primer arranque.

(chroot) # emerge --sync
(chroot) # emerge -auDN @world
Important

Make sure you read any post emerge messages and follow their instructions. This is especially true if you have upgraded perl or python.

Kernel

Desde mediados de mayo de 2015, el stage3 de Funtoo Linux incluye un kernel debian-sources pre construido para hacer la instalación más rápido y sencillo. Para ver si debian-sources está instalado teclea:

(chroot) # emerge -s debian-sources
Searching...    
[ Results for search key : debian-sources ]
[ Applications found : 1 ]

*  sys-kernel/debian-sources
      Latest version available: 3.19.3
      Latest version installed: 3.19.3
      Size of files: 81,292 kB
      Homepage:      http://www.debian.org
      Description:   Debian Sources (and optional binary kernel)
      License:       GPL-2

If a version is listed under Latest version installed, then debian-sources is already pre-built for you and you can skip the rest of the Kernel section, and proceed to the Installing a Bootloader section.

Compilando el Kernel

If you need to build a kernel for Funtoo Linux, please follow these steps:

Note

Lee Funtoo Linux Kernels para obtener una lista de los kernels soportados por Funtoo Linux. Recomendamos debian-sources para nuevos usuarios.

Important

debian-sources with binary USE flag requires at least 14GB free in /var/tmp and takes around 1 hour to build on a Intel Core i7 Processor.

Hagamos emerge a nuestro kernel:

(chroot) # emerge debian-sources

Una vez que emerge completa, tendrás instalados en /boot un nuevo kernel y una nueva initramfs , más los encabezados del kernel instalados en /usr/src/linux, y estarás listo para configurar el arrancador para cargar éstos para arrancar tu sistema Funtoo Linux.

Warning

Si tienes un RAID en tu máquina, la instalación del kernel incluirá la herramienta mdadm como una dependencia. Es importante editar el archivo /etc/mdadm.conf antes de reiniciar la máquina para que el RAID sea reconocido y configurado adecuadamente antes de que el kernel intente montarlo en el árbol. ¡No hacer esto puede resultar en un sistema no utilizable o no arrancable! Para detalles específicos, consulta la página man de mdadm man mdadm o la página de ebuld mdadm .

Note

NVIDIA card users: the binary USE flag installs the Nouveau drivers which cannot be loaded at the same time as the proprietary drivers, and cannot be unloaded at runtime because of KMS. You need to blacklist it under /etc/modprobe.d/.

Note

For an overview of other kernel options for Funtoo Linux, see Funtoo Linux Kernels. There may be modules that the Debian kernel doesn't include, a situation where genkernel would be useful. Also be sure to see hardware compatibility information.

Instalando un Arrancador

These install instructions show you how to use GRUB to boot using BIOS (old-school) or UEFI (new-school). As of boot-update-1.7.2, now in Portage, the steps are very similar.

First, emerge boot-update. This will also cause grub-2 and efibootmgr to be merged, since they are dependencies:

(chroot) # emerge boot-update

Entonced, edita /etc/boot.conf usando nano y especifica "Funtoo Linux genkernel" como el parámetro por default al principio del archivo reemplazando "Funtoo Linux".

/etc/boot.conf debe verse de la siguiente forma:

/etc/boot.conf
boot {
	generate grub
	default "Funtoo Linux genkernel" 
	timeout 3 
}

"Funtoo Linux" {
	kernel bzImage[-v]
}

"Funtoo Linux genkernel" {
	kernel kernel[-v]
	initrd initramfs[-v]
	params += real_root=auto 
} 

"Funtoo Linux better-initramfs" {
	kernel vmlinuz[-v]
	initrd /initramfs.cpio.gz
}

If you are booting a custom or non-default kernel, please read man boot.conf for information on the various options available to you.

Old School (BIOS) MBR

When using "old school" BIOS booting, run the following command to install GRUB to your MBR, and generate the /boot/grub/grub.cfg configuration file that GRUB will use for booting:

(chroot) # grub-install --target=i386-pc --no-floppy /dev/sda
(chroot) # boot-update

New School (UEFI) Boot Entry

If you're using "new school" UEFI booting, run of the following sets of commands, depending on whether you are installing a 64-bit or 32-bit system. This will add GRUB as a UEFI boot entry.

Para sistemas x86-64bit

(chroot) # grub-install --target=x86_64-efi --efi-directory=/boot --bootloader-id="Funtoo Linux [GRUB]" --recheck /dev/sda
(chroot) # boot-update

Para sistemas x86-32bit:

(chroot) # grub-install --target=i386-efi --efi-directory=/boot --bootloader-id="Funtoo Linux [GRUB]" --recheck /dev/sda
(chroot) # boot-update

Primer arranque, y en el futuro...

OK -- ¡estás listo para arrancar!

Solo necesitas correr grub-install cuando instalas Funtoo Linux por primera vez, pero necesitas volver a correr boot-update cada vez que modificas el archivo /etc/boot.conf o agregas nuevos kernels a tu sistema. Esto va a regenerar /boot/grub/grub.cfg de forma que tendrás los nuevos kernels disponibles en el menu de inicio de GRUB la siguiente vez que reinicies tu sistema.

Configurando la red

Es importante asegurar que podrás conectarte a la red local después de que reinicies a Funtoo Linux. Hay tres opciones que puedes usar para configurar tu red: NetworkManager, dhcpcd, y los scripts Funtoo Linux Networking. A continuación explicamos cómo escoger cuál opción según en el tipo de red que quieres establecer.

Wi-Fi

For laptop/mobile systems where you will be using Wi-Fi, roaming, and connecting to various networks NetworkManager is strongly recommended. Since Wi-Fi cards require firmware to operate, it is also recommended that you emerge the linux-firmware ebuild:

(chroot) # emerge linux-firmware networkmanager
(chroot) # rc-update add NetworkManager default

El comando anterior asegurará que NetworkManager inicie después de que arranques en Funtoo Linux. Una vez que hayas completado estos pasos de instalación e arrancado en Funtoo Linux, puedes usar el comando addwifi para conectar a un punto de acceso Wi-Fi:

# addwifi -S wpa -K 'password-wifi' mi-red-wifi

Para mayor información sobre NetworkManager, ve la página de NetworkManager.

Template:Nota

Escritorio (DHCP Cableado)

Para un usuario de escritorio o estación de trabajo de casa con un Ethernet cableado que va a usar DHCP, la opción más simple y efectiva para activar la conectividad de red es simplemente agregar dhcpd al runlevel por omisión:

(chroot) # rc-update add dhcpcd default

Cuando reinicies. dhcpcd correrá en segundo plano y manejará todas las interfaces de red y usará DHCP para obtener direcciones de red de un servidor DHCP.

Si tu servidor DHCP principal es dnsmasq, puede ser configurado para asignar direcciones por medio de la dirección mac para hacer a los servidores en DHCP factibles.

Servidor (IP Estática)

Para servidores, los scripts Funtoo Linux Networking son recomendados. Están optimizados para configuraciones estáticas y cosas como puenteo virtual de ethernet para configuraciones de virtualización. Lee Funtoo Linux Networking para mayor información en cuanto a como usar el sistema de configuración por plantillas de Funtoo Linux.

= Hostname

por defecto Funtoo usa "localhost" como hostname. Aunque el sistema trabajará perfectamente con este nombre , algunos ebuilds se reusan a instalar cuando detectan localhost como hostname. Esto causa confusión si muchos sistemas usan el mismo hostname. Por tanto es recomendable cambiarlo a un nombre más significativo. El hostname por si mismo es arbitrario, implicando que puedes elegir cualquier combinación de caracteres, siempre y cuando tenga sentido para el administrador del sistema. Para cambiar el hostname edita

(chroot) # nano /etc/conf.d/hostname
busca la linea que empiece con el hostname y cambia e la entrada entre comillas. Guarda el archivo, en el siguiente boot Funtoo usara el nuevo hostname

Warning

No uses caracteres especiales en el hostname, porque el shell puede interpretarlos, llevando a resultados impredecibles. Usa el alfabeto latino: a-z A-Z 0-9

Tip

Usa un hostname corto (hasta 8 o 10 caracteres) para evitar que la pantalla de la terminal se llene con el hostname, dejando poco espacio para el comando. Esto se vuelve crítico cuando teclees comandos largos en varios lenguajes de programación como Bash, Python, SQL y Perl

Últimos detalles

Establecer tu contraseña de root

Es un requisito que establezcas una contraseña para root antes de reinicar, para que puedas hacer login.

(chroot) # passwd

Reinicia tu sistema

Ahora es el momento para dejar el chroot, desmontar las particiones y archivos Funtoo Linux y reiniciar la computadora. Caundo reinicies, el arrancador GRUB iniciará, cargará el kernel y el initramfs, y tu sistema empezará a arrancar.

Deja el chroot, cambia el directorio a /mnt, desmonta tus particiones Funtoo, y reinicia.

(chroot) # exit
# cd /mnt
# umount -lR funtoo
# reboot
Note

El System Rescue CD desmontará en forma segura tus nuevos sistemas de archivos Funtoo como parte de su secuencia normal de apagado.

Ahora deberás ver arrancar tu sistema, el arrancador GRUB aparecerá durante unos segunos y después verás cargándose el kernel de Linux y el initramfs. Después de esto, deberás ver el mismo Funtoo Linux iniciando, y dará la bienvenida con un mensaje login:. ¡Funtoo Linux ha sido instalado exitosamente!

Perfiles

Una vez que haz reiniciado a Funtoo Linux, puedes ajustar más tu sistema a tus necesidades usando Funtoo Profiles. Abajo se incluye una breve introducción a los perfiles - consulta la página Funtoo Profiles para información más detallada. Hay cinco tipos básicos de perfiles: arch, build, subarch, flavors y mix-ins.

Tipo de Sub-PerfileDescripción
archTípicamente x86-32bit o x86-64bit, esto define el tipo y soporte de procesador para tu sistema. Esto es definido cuando tu stage fue construída y no deberá ser cambiado.
buildDefines si tu sistema es un build current, stable o experimental. Los sistemas current tendrán desenmascarados paquetes más nuevos que los sistemas stable. Esto es definido cuando tu stage fue construído y típicamente no es cambiado.
subarchDefine optimizaciones de CPU para tu sistema. La subarch se establece cuando la stage3 es construída, pero puede ser cambiada después a mejores valores si se necesita. Asegúrate de escoger valores que son compatibles con tu CPU.
flavorDefine el tiipo general de sistema, como server o desktop, establecerá banderas USE por omisión apropiadas para tus necesidades.
mix-insDefine varios valores opcionales que podría interesarte habilitar.

Para cada sistema Funtoo Linux deben escogerse una arquitectura, rama y sabor, las combinaciones son opcionales y puedes habilitar más de una si lo deseas. Con frecuencia, los sabores y las combinaciones heredan los ajustes de otros sub-perfiles. Usa epro show para ver los ajustes actuales de tu perfil, además de cualquier información heredada.

(chroot) #  epro show

=== Enabled Profiles: ===

        arch:  x86-64bit
       build:  current
     subarch:  intel64-haswell
      flavor:  desktop
     mix-ins:  gnome


=== All inherited flavors from desktop flavor: ===

                     workstation (from desktop flavor)
                            core (from workstation flavor)
                         minimal (from core flavor)

=== All inherited mix-ins from desktop flavor: ===

                               X (from workstation flavor)
                           audio (from workstation flavor)
                             dvd (from workstation flavor)
                           media (from workstation flavor)
      mediadevice-audio-consumer (from media mix-in)
                mediadevice-base (from mediadevice-audio-consumer mix-in)
      mediadevice-video-consumer (from media mix-in)
                mediadevice-base (from mediadevice-video-consumer mix-in)
        mediaformat-audio-common (from media mix-in)
          mediaformat-gfx-common (from media mix-in)
        mediaformat-video-common (from media mix-in)
                  console-extras (from workstation flavor)
                           print (from desktop flavor)

He aquí algunos ejemplos básicos de uso de epro:

DescripciónComando
Ver perfiles disponibles. Los perfiles activados estarán resaltados en cyan. Los perfiles directamente activados estarán en negritas y tendrán un * anexado.
(chroot) # epro list
Cambia el sabor del sistema.
(chroot) # epro flavor desktop
Agregar un mix-in.
(chroot) # epro mix-in +gnome

Pasos Siguientes

Si eres nuevo en Funtoo Linux y Gentoo Linux, por favor checa Funtoo Linux First Steps, que te ayudará a faimiliarizarte con tu nuevo sistema. Tambien tenemos una categoría para nuestra oficial, que incluye todos los documentos que mantenemos oficialmente para esta instalación y la operación de Funtoo Linux.

Tambieén tenemos varias páginas dedicadas a configurar tu sistema. Ve First Steps para una lista de estas páginas.

Si tu sistema no arrancó correctamente, ve Installation Troubleshooting para los pasos que puedes hacer para resolver el problema.