User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 18:02, January 7, 2021 diff hist −15 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Uma vez que esteja completo, {{c|wpa_supplicant}} deve se conectar ao seu roteador WiFi automaticamente. Para conferir isso digite {{c|ifconfig}}."
- 18:02, January 7, 2021 diff hist +146 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/20/pt-br Created page with "Uma vez que esteja completo, {{c|wpa_supplicant}} deve se conectar ao seu roteador WiFi automaticamente. Para conferir isso digite {{c|ifconfig}}." current
- 18:01, January 7, 2021 diff hist +58 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/19/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i##/etc/init.d/wpa_supplicant start }}" current
- 18:01, January 7, 2021 diff hist −9 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Em seguida, inicie {{c|wpa_supplicant}}:"
- 18:01, January 7, 2021 diff hist +41 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/18/pt-br Created page with "Em seguida, inicie {{c|wpa_supplicant}}:" current
- 18:01, January 7, 2021 diff hist −1 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Substitua {{c | my_wifi_network}} pelo nome real de sua rede WiFi, usando aspas duplas se o nome da rede incluir espaços, e substitua {{c | my_wifi_passphrase}} por sua senha..."
- 18:01, January 7, 2021 diff hist +260 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/17/pt-br Created page with "Substitua {{c | my_wifi_network}} pelo nome real de sua rede WiFi, usando aspas duplas se o nome da rede incluir espaços, e substitua {{c | my_wifi_passphrase}} por sua senha..." current
- 17:59, January 7, 2021 diff hist +2 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "{{Note| Se você estiver se conectando a um ponto de acesso sem fio '' desprotegido'', siga as instruções {{c | wpa_cli}} no Arch Wiki: https://wiki.archlinux.org/index.php/..."
- 17:59, January 7, 2021 diff hist +215 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/16/pt-br Created page with "{{Note| Se você estiver se conectando a um ponto de acesso sem fio '' desprotegido'', siga as instruções {{c | wpa_cli}} no Arch Wiki: https://wiki.archlinux.org/index.php/..." current
- 17:58, January 7, 2021 diff hist +110 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/15/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i##wpa_passphrase my_wifi_network my_wifi_passphrase > /etc/wpa_supplicant/example.conf }}" current
- 17:58, January 7, 2021 diff hist +27 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Em seguida, você vai querer definir a configuração de {{c | wpa_supplicant}} para que tenha as credenciais para fazer login em seu ponto de acesso WiFi local. Para fazer is..."
- 17:58, January 7, 2021 diff hist +202 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/14/pt-br Created page with "Em seguida, você vai querer definir a configuração de {{c | wpa_supplicant}} para que tenha as credenciais para fazer login em seu ponto de acesso WiFi local. Para fazer is..." current
- 17:58, January 7, 2021 diff hist +33 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Depois de inicializar o LiveCD, você poderá usar o WiFI da seguinte maneira. Primeiro, digite {{c | ifconfig -a}} e certifique-se de que sua interface sem fio esteja visíve..."
- 17:58, January 7, 2021 diff hist +239 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/13/pt-br Created page with "Depois de inicializar o LiveCD, você poderá usar o WiFI da seguinte maneira. Primeiro, digite {{c | ifconfig -a}} e certifique-se de que sua interface sem fio esteja visíve..." current
- 17:56, January 7, 2021 diff hist +240 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Usar o WiFi é um pouco mais complicado e é abordado a seguir. Nota de Tradução: Preferencialmente, se possível utilize a conexão a cabo para instalação, além de mais..."
- 17:56, January 7, 2021 diff hist +289 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/12/pt-br Created page with "Usar o WiFi é um pouco mais complicado e é abordado a seguir. Nota de Tradução: Preferencialmente, se possível utilize a conexão a cabo para instalação, além de mais..."
- 17:54, January 7, 2021 diff hist +36 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Se você estiver usando uma conexão com fio, simplesmente conecte o cabo e execute {{c | dhcpcd <iface_name>}} para obter um endereço IP. Você deve estar pronto para seguir."
- 17:54, January 7, 2021 diff hist +176 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/11/pt-br Created page with "Se você estiver usando uma conexão com fio, simplesmente conecte o cabo e execute {{c | dhcpcd <iface_name>}} para obter um endereço IP. Você deve estar pronto para seguir." current
- 17:54, January 7, 2021 diff hist −2 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "== Ficar Online =="
- 17:54, January 7, 2021 diff hist +18 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/10/pt-br Created page with "== Ficar Online ==" current
- 17:53, January 7, 2021 diff hist +78 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/9/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i##cd /mnt/funtoo # ##i##links https://build.funtoo.org }}" current
- 17:53, January 7, 2021 diff hist +8 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Use o seguinte comando para iniciar um navegador baseado em texto quando estiver online:"
- 17:53, January 7, 2021 diff hist +88 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/8/pt-br Created page with "Use o seguinte comando para iniciar um navegador baseado em texto quando estiver online:" current
- 17:53, January 7, 2021 diff hist +6 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "== Descarregando o estágio do Funtoo =="
- 17:53, January 7, 2021 diff hist +40 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/7/pt-br Created page with "== Descarregando o estágio do Funtoo ==" current
- 17:52, January 7, 2021 diff hist +29 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "# é pequeno, logo não inclui muitas coisas e algo pode faltar. # Você fica com {{c|wpa-supplicant}} para configurar o WiFi (isso não é difícil se você souber como e cob..."
- 17:52, January 7, 2021 diff hist +250 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/6/pt-br Created page with "# é pequeno, logo não inclui muitas coisas e algo pode faltar. # Você fica com {{c|wpa-supplicant}} para configurar o WiFi (isso não é difícil se você souber como e cob..." current
- 17:51, January 7, 2021 diff hist +11 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Algumas desvantagens possíveis para esta imagem são:"
- 17:51, January 7, 2021 diff hist +54 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/5/pt-br Created page with "Algumas desvantagens possíveis para esta imagem são:" current
- 17:51, January 7, 2021 diff hist +73 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "# A imagem é pequena, e pode ser rapidamente descarregada. # Utiliza o GRUB 2.04 para inicializar em sistemas UEFI (e isolinux para sistemas legados em BIOS/MBR) apresentando..."
- 17:51, January 7, 2021 diff hist +328 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/4/pt-br Created page with "# A imagem é pequena, e pode ser rapidamente descarregada. # Utiliza o GRUB 2.04 para inicializar em sistemas UEFI (e isolinux para sistemas legados em BIOS/MBR) apresentando..." current
- 17:48, January 7, 2021 diff hist −6 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "As vantagens do Gentoo LiveCD de instalação são:"
- 17:48, January 7, 2021 diff hist +51 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/3/pt-br Created page with "As vantagens do Gentoo LiveCD de instalação são:" current
- 17:48, January 7, 2021 diff hist −4 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "== Vantagens e Desvantagens =="
- 17:48, January 7, 2021 diff hist +30 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/2/pt-br Created page with "== Vantagens e Desvantagens ==" current
- 17:48, January 7, 2021 diff hist +16 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "O Gentoo LiveCD de instalação é uma imagem de CD / USB inicializável que pode ser usada para instalar o Funtoo Linux. Ele pode ser baixado em https://www.gentoo.org/downlo..."
- 17:48, January 7, 2021 diff hist +179 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/1/pt-br Created page with "O Gentoo LiveCD de instalação é uma imagem de CD / USB inicializável que pode ser usada para instalar o Funtoo Linux. Ele pode ser baixado em https://www.gentoo.org/downlo..." current
- 17:47, January 7, 2021 diff hist +2,916 N Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Gentoo LiveCD de instalação"
- 17:47, January 7, 2021 diff hist +29 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/Page display title/pt-br Created page with "Gentoo LiveCD de instalação" current
- 19:14, January 5, 2021 diff hist −1 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:14, January 5, 2021 diff hist −1 Translations:Install/Download LiveCD/20/pt-br
- 19:13, January 5, 2021 diff hist +179 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:13, January 5, 2021 diff hist +179 Translations:Install/Download LiveCD/20/pt-br
- 19:11, January 5, 2021 diff hist −46 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:11, January 5, 2021 diff hist −6 Translations:Install/Download LiveCD/18/pt-br current
- 19:10, January 5, 2021 diff hist −52 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:10, January 5, 2021 diff hist −12 Translations:Install/Download LiveCD/14/pt-br current
- 19:09, January 5, 2021 diff hist −71 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:09, January 5, 2021 diff hist −31 Translations:Install/Download LiveCD/12/pt-br current
- 19:08, January 5, 2021 diff hist +48 N Translations:Install/Download LiveCD/29/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i##/etc/init.d/sshd start }}" current
- 19:08, January 5, 2021 diff hist +25 Install/Download LiveCD/pt-br Created page with "Primeiro certifique-se de que o {{c|sshd}} esteja rodando. Para o CD de instalação mínima do Gentoo, você precisará iniciar {{c|sshd}} como segue:"
- 19:08, January 5, 2021 diff hist +151 N Translations:Install/Download LiveCD/28/pt-br Created page with "Primeiro certifique-se de que o {{c|sshd}} esteja rodando. Para o CD de instalação mínima do Gentoo, você precisará iniciar {{c|sshd}} como segue:"
- 19:07, January 5, 2021 diff hist −41 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:07, January 5, 2021 diff hist −1 Translations:Install/Download LiveCD/11/pt-br current
- 19:06, January 5, 2021 diff hist +20 Install/Download LiveCD/pt-br Created page with "Para obter as etapas de configuração do acesso à rede a partir do LiveCD, consulte a página {{LiveCD}}."
- 19:06, January 5, 2021 diff hist +107 N Translations:Install/Download LiveCD/27/pt-br Created page with "Para obter as etapas de configuração do acesso à rede a partir do LiveCD, consulte a página {{LiveCD}}."
- 19:06, January 5, 2021 diff hist −31 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:06, January 5, 2021 diff hist +9 Translations:Install/Download LiveCD/25/pt-br
- 19:05, January 5, 2021 diff hist −303 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:05, January 5, 2021 diff hist −263 Translations:Install/Download LiveCD/23/pt-br
- 19:02, January 5, 2021 diff hist +7 Install/Introduction/pt-br
- 19:02, January 5, 2021 diff hist +47 Translations:Install/Introduction/20/pt-br current
- 13:54, December 23, 2020 diff hist +9 Install/Done/pt-br
- 13:54, December 23, 2020 diff hist +49 Translations:Install/Done/3/pt-br
- 13:52, December 23, 2020 diff hist −26 Install/Profiles/pt-br
- 13:52, December 23, 2020 diff hist +14 Translations:Install/Profiles/21/pt-br current
- 13:47, December 23, 2020 diff hist −40 Install/Finishing/pt-br
- 13:46, December 23, 2020 diff hist +116 Install/Network/pt-br
- 13:46, December 23, 2020 diff hist +156 Translations:Install/Network/34/pt-br current
- 13:43, December 23, 2020 diff hist +22 Install/Bootloader/pt-br
- 13:43, December 23, 2020 diff hist +22 Translations:Install/Bootloader/236/pt-br current
- 13:41, December 23, 2020 diff hist +48 Install/Bootloader/pt-br Created page with "==== Resolução de problemas de UEFI pós-reinicialização ==== No caso de a entrada de inicialização UEFI NVRAM estar ausente no BIOS e o grub não iniciar, você pode te..."
- 13:41, December 23, 2020 diff hist +483 N Translations:Install/Bootloader/236/pt-br Created page with "==== Resolução de problemas de UEFI pós-reinicialização ==== No caso de a entrada de inicialização UEFI NVRAM estar ausente no BIOS e o grub não iniciar, você pode te..."
- 13:38, December 23, 2020 diff hist −40 Install/Bootloader/pt-br
- 13:38, December 23, 2020 diff hist 0 Translations:Install/Bootloader/206/pt-br current
- 13:38, December 23, 2020 diff hist +12 Install/Bootloader/pt-br Created page with "Para utilizar a opção {{c|nomodeset}}, simplesmente selecione a opção no menu do GRUB quando o sistema iniciar."
- 13:38, December 23, 2020 diff hist +115 N Translations:Install/Bootloader/242/pt-br Created page with "Para utilizar a opção {{c|nomodeset}}, simplesmente selecione a opção no menu do GRUB quando o sistema iniciar." current
- 13:37, December 23, 2020 diff hist +42 Install/Bootloader/pt-br
- 13:37, December 23, 2020 diff hist +82 Translations:Install/Bootloader/225/pt-br current
- 13:36, December 23, 2020 diff hist +14 Install/Bootloader/pt-br Created page with "Após a inicialização, você notará que haverá uma opção de inicialização no menu GRUB para um modo "nomodeset". Não recomendamos que você use esse modo por padrão,..."
- 13:36, December 23, 2020 diff hist +226 N Translations:Install/Bootloader/241/pt-br Created page with "Após a inicialização, você notará que haverá uma opção de inicialização no menu GRUB para um modo "nomodeset". Não recomendamos que você use esse modo por padrão,..." current
- 13:36, December 23, 2020 diff hist +19 N Translations:Install/Bootloader/240/pt-br Created page with "==== nomodeset ====" current
- 13:35, December 23, 2020 diff hist +126 N Translations:Install/Bootloader/239/pt-br Created page with ""Funtoo Linux (nomodeset)" { kernel kernel[-v] initrd initramfs[-v] params += real_root=auto rootfstype=auto nomodeset } }}" current
- 13:35, December 23, 2020 diff hist +101 N Translations:Install/Bootloader/238/pt-br Created page with ""Funtoo Linux" { kernel kernel[-v] initrd initramfs[-v] params += real_root=auto rootfstype=auto }" current
- 13:35, December 23, 2020 diff hist −52 Install/Bootloader/pt-br
- 13:35, December 23, 2020 diff hist −12 Translations:Install/Bootloader/200/pt-br current
- 13:35, December 23, 2020 diff hist +60 Install/Bootloader/pt-br
- 13:35, December 23, 2020 diff hist +100 Translations:Install/Bootloader/199/pt-br current
- 13:34, December 23, 2020 diff hist +19 N Translations:Install/Bootloader/237/pt-br Created page with "==== boot.conf ====" current
- 13:33, December 23, 2020 diff hist −64 Install/Kernel/pt-br current
- 13:33, December 23, 2020 diff hist −24 Translations:Install/Kernel/19/pt-br current
- 13:33, December 23, 2020 diff hist −48 Install/Kernel/pt-br
- 13:33, December 23, 2020 diff hist −8 Translations:Install/Kernel/18/pt-br current
- 13:32, December 23, 2020 diff hist −19 Install/Kernel/pt-br
- 13:32, December 23, 2020 diff hist +21 Translations:Install/Kernel/32/pt-br current
- 13:31, December 23, 2020 diff hist −42 Install/Introducing Portage/pt-br
- 13:31, December 23, 2020 diff hist −2 Translations:Install/Introducing Portage/15/pt-br current
- 13:29, December 23, 2020 diff hist +179 Install/Configuration Files/pt-br
- 13:29, December 23, 2020 diff hist +219 Translations:Install/Configuration Files/15/pt-br current
- 13:22, December 23, 2020 diff hist +61 Install/Configuration Files/pt-br Created page with "{{Note|Se você montar uma partição /var ou /home, adicione manualmente essa entrada em seu arquivo fstab, caso contrário seu sistema não inicializará de modo correto.}}"
- 13:22, December 23, 2020 diff hist +174 N Translations:Install/Configuration Files/25/pt-br Created page with "{{Note|Se você montar uma partição /var ou /home, adicione manualmente essa entrada em seu arquivo fstab, caso contrário seu sistema não inicializará de modo correto.}}" current
- 13:21, December 23, 2020 diff hist +104 Install/Configuration Files/pt-br
- 13:21, December 23, 2020 diff hist +144 Translations:Install/Configuration Files/14/pt-br current
- 13:21, December 23, 2020 diff hist +42 N Translations:Install/Configuration Files/26/pt-br Created page with "{{console|body= %chroot% ##i## lsblk -f }}"
- 13:20, December 23, 2020 diff hist −83 Install/Configuration Files/pt-br
- 13:20, December 23, 2020 diff hist −43 Translations:Install/Configuration Files/12/pt-br current
- 13:18, December 23, 2020 diff hist −88 Install/Download Portage Tree/pt-br
- 13:18, December 23, 2020 diff hist −48 Translations:Install/Download Portage Tree/8/pt-br
- 13:17, December 23, 2020 diff hist −24 Install/Chroot/pt-br
- 13:17, December 23, 2020 diff hist +16 Translations:Install/Chroot/11/pt-br current
- 13:15, December 23, 2020 diff hist −45 Install/Chroot/pt-br
- 13:15, December 23, 2020 diff hist −5 Translations:Install/Chroot/10/pt-br
- 13:13, December 23, 2020 diff hist +123 Install/Download and Extract Stage3/pt-br Created page with ";{{c|--numeric-owner}}: Sem essa opção, {{c|tar}} irá mapear a propriedade e o grupo dos arquivos baseado no UID do usuário e o GID do grupo definidos no LiveCD. Nós não..."
- 13:13, December 23, 2020 diff hist +1,158 N Translations:Install/Download and Extract Stage3/28/pt-br Created page with ";{{c|--numeric-owner}}: Sem essa opção, {{c|tar}} irá mapear a propriedade e o grupo dos arquivos baseado no UID do usuário e o GID do grupo definidos no LiveCD. Nós não..." current
- 13:04, December 23, 2020 diff hist +15 Install/Download and Extract Stage3/pt-br Created page with "Essas são as opções para o comando {{c|tar}} executar:"
- 13:04, December 23, 2020 diff hist +57 N Translations:Install/Download and Extract Stage3/27/pt-br Created page with "Essas são as opções para o comando {{c|tar}} executar:" current
- 13:04, December 23, 2020 diff hist −547 Install/Download and Extract Stage3/pt-br
- 13:04, December 23, 2020 diff hist −507 Translations:Install/Download and Extract Stage3/15/pt-br current
- 13:01, December 23, 2020 diff hist +2 Install/Download and Extract Stage3/pt-br Created page with "Então, você pode descarregar o estágio 3 e conferir sua assinatura GPG usando o comando {{c|gpg --verify}}, por exemplo: {{console|body= ###i## wget https://build.funtoo.or..."
- 13:01, December 23, 2020 diff hist +307 N Translations:Install/Download and Extract Stage3/26/pt-br Created page with "Então, você pode descarregar o estágio 3 e conferir sua assinatura GPG usando o comando {{c|gpg --verify}}, por exemplo: {{console|body= ###i## wget https://build.funtoo.or..."
- 13:00, December 23, 2020 diff hist +165 Install/Download and Extract Stage3/pt-br
- 13:00, December 23, 2020 diff hist +205 Translations:Install/Download and Extract Stage3/24/pt-br
- 12:56, December 23, 2020 diff hist +56 Install/Download and Extract Stage3/pt-br Created page with ";A imagem ''{{c|lxd}}''para...: A imagem ''{{c|lxd}}'' é para uso somente com LXD, e não deve ser utilizada para uma instalação direta em um desktop ou laptop, portant..."
- 12:56, December 23, 2020 diff hist +404 N Translations:Install/Download and Extract Stage3/25/pt-br Created page with ";A imagem ''{{c|lxd}}''para...: A imagem ''{{c|lxd}}'' é para uso somente com LXD, e não deve ser utilizada para uma instalação direta em um desktop ou laptop, portant..." current
- 12:52, December 23, 2020 diff hist +15 N Translations:Install/Download and Extract Stage3/29/pt-br Created page with "{{VMwareBlurb}}" current
- 12:50, December 23, 2020 diff hist +10 Install/Setting the Date/pt-br current
- 12:50, December 23, 2020 diff hist +50 Translations:Install/Setting the Date/6/pt-br current
- 12:28, December 23, 2020 diff hist −41 Install/Mounting Filesystems/pt-br current
- 12:28, December 23, 2020 diff hist −1 Translations:Install/Mounting Filesystems/6/pt-br current
- 12:21, December 23, 2020 diff hist +293 Install/GPT Partitioning/pt-br
- 12:21, December 23, 2020 diff hist +333 Translations:Install/GPT Partitioning/12/pt-br
- 12:21, December 23, 2020 diff hist −40 Install/GPT Partitioning/pt-br
- 12:21, December 23, 2020 diff hist 0 Translations:Install/GPT Partitioning/8/pt-br current
- 12:20, December 23, 2020 diff hist +31 Install/GPT Partitioning/pt-br Created page with "{{Note|Você pode construir o modo legado em sua tabela de partição GPT, mas requer uma partição de inicialização do BIOS. consulte Talk:Install/GPT_Partitioning}}"
- 12:20, December 23, 2020 diff hist +173 N Translations:Install/GPT Partitioning/20/pt-br Created page with "{{Note|Você pode construir o modo legado em sua tabela de partição GPT, mas requer uma partição de inicialização do BIOS. consulte Talk:Install/GPT_Partitioning}}" current
- 12:19, December 23, 2020 diff hist +195 Install/GPT Partitioning/pt-br
- 12:19, December 23, 2020 diff hist +235 Translations:Install/GPT Partitioning/3/pt-br current
- 12:16, December 23, 2020 diff hist +3 Install/MBR Partitioning/pt-br
- 12:16, December 23, 2020 diff hist +43 Translations:Install/MBR Partitioning/37/pt-br
- 12:14, December 23, 2020 diff hist −79 Install/Prepare Disk/pt-br
- 12:14, December 23, 2020 diff hist −39 Translations:Install/Prepare Disk/28/pt-br current
- 12:08, December 23, 2020 diff hist −6 Install/Introduction/pt-br
- 12:08, December 23, 2020 diff hist −6 Translations:Install/Introduction/16/pt-br
- 12:05, December 23, 2020 diff hist +14 Install/Introduction/pt-br
- 12:05, December 23, 2020 diff hist +54 Translations:Install/Introduction/19/pt-br current
- 12:01, December 23, 2020 diff hist −268 Install/Introduction/pt-br
- 12:01, December 23, 2020 diff hist −228 Translations:Install/Introduction/14/pt-br
- 12:00, December 23, 2020 diff hist +15 N Translations:Install/Introduction/24/pt-br Created page with "{{VMwareBlurb}}" current
- 17:09, August 7, 2020 diff hist +7 Make.conf/pt-br current
- 17:09, August 7, 2020 diff hist +7 Translations:Make.conf/19/pt-br current
- 19:39, February 6, 2020 diff hist +8 Install/Download Portage Tree/pt-br
- 19:39, February 6, 2020 diff hist +48 Translations:Install/Download Portage Tree/8/pt-br
- 22:09, December 26, 2019 diff hist 0 Install/Finishing
- 22:08, December 26, 2019 diff hist 0 Install/Finishing/pt-br
- 22:08, December 26, 2019 diff hist 0 Translations:Install/Finishing/5/pt-br
- 22:00, December 26, 2019 diff hist +28 Install/Finishing/pt-br
- 22:00, December 26, 2019 diff hist +68 Translations:Install/Finishing/6/pt-br current
- 22:00, December 26, 2019 diff hist −55 Install/Finishing/pt-br
- 22:00, December 26, 2019 diff hist −15 Translations:Install/Finishing/5/pt-br
- 21:58, December 26, 2019 diff hist −2 Install/Finishing/pt-br
- 21:58, December 26, 2019 diff hist −2 Translations:Install/Finishing/3/pt-br current
- 21:58, December 26, 2019 diff hist +21 Install/Finishing/pt-br Created page with "O Haveged agora será iniciado na inicialização e aumentará o pool de entropia do kernel do Linux."
- 21:58, December 26, 2019 diff hist +101 N Translations:Install/Finishing/22/pt-br Created page with "O Haveged agora será iniciado na inicialização e aumentará o pool de entropia do kernel do Linux." current
- 21:58, December 26, 2019 diff hist +91 N Translations:Install/Finishing/21/pt-br Created page with "{{console|body= %chroot% ##i##emerge haveged %chroot% ##i##rc-update add haveged default }}" current
- 21:58, December 26, 2019 diff hist +28 Install/Finishing/pt-br Created page with "Para compensar isso, um gerador de entropia no espaço do usuário pode ser ativado e ativado no momento da inicialização. Usaremos {{c|haveged}} neste exemplo, embora outro..."
- 21:58, December 26, 2019 diff hist +222 N Translations:Install/Finishing/20/pt-br Created page with "Para compensar isso, um gerador de entropia no espaço do usuário pode ser ativado e ativado no momento da inicialização. Usaremos {{c|haveged}} neste exemplo, embora outro..." current
- 21:57, December 26, 2019 diff hist +54 Install/Finishing/pt-br Created page with "O kernel do Linux usa várias fontes, como a entrada do usuário para gerar entropia, que por sua vez é usada para gerar números aleatórios. As comunicações criptografada..."
- 21:57, December 26, 2019 diff hist +500 N Translations:Install/Finishing/19/pt-br Created page with "O kernel do Linux usa várias fontes, como a entrada do usuário para gerar entropia, que por sua vez é usada para gerar números aleatórios. As comunicações criptografada..." current
- 21:54, December 26, 2019 diff hist +2 Install/Finishing/pt-br Created page with "===Instale um gerador de entropia ==="
- 21:54, December 26, 2019 diff hist +37 N Translations:Install/Finishing/18/pt-br Created page with "===Instale um gerador de entropia ==="
- 21:53, December 26, 2019 diff hist −40 Install/Finishing/pt-br
- 21:53, December 26, 2019 diff hist 0 Translations:Install/Finishing/15/pt-br
- 13:29, November 18, 2019 diff hist +2 Install/Introduction/pt-br
- 13:29, November 18, 2019 diff hist +2 Translations:Install/Introduction/23/pt-br current
- 21:23, November 15, 2019 diff hist +66 Install/Bootloader/pt-br
- 21:23, November 15, 2019 diff hist +66 Translations:Install/Bootloader/233/pt-br
- 18:00, November 15, 2019 diff hist −13 Install/Introducing Portage/pt-br
- 18:00, November 15, 2019 diff hist −13 Translations:Install/Introducing Portage/11/pt-br current
- 17:59, November 15, 2019 diff hist +13 Install/Introducing Portage/pt-br
- 17:59, November 15, 2019 diff hist +13 Translations:Install/Introducing Portage/11/pt-br
- 17:56, November 15, 2019 diff hist +10 Install/Download and Extract Stage3/pt-br
- 17:56, November 15, 2019 diff hist +10 Translations:Install/Download and Extract Stage3/24/pt-br
- 17:53, November 15, 2019 diff hist +63 N Translations:LXD/121/pt-br Created page with "Category:Virtualization Category:Official Documentation"
- 17:53, November 15, 2019 diff hist +13 LXD/pt-br Created page with "É basicamente uma alternativa às ferramentas e ao sistema de modelos de distribuição do LXC, com os recursos adicionais que vêm de serem controláveis pela rede."
- 17:53, November 15, 2019 diff hist +166 N Translations:LXD/120/pt-br Created page with "É basicamente uma alternativa às ferramentas e ao sistema de modelos de distribuição do LXC, com os recursos adicionais que vêm de serem controláveis pela rede." current
- 17:53, November 15, 2019 diff hist +35 LXD/pt-br Created page with "O LXD não é uma reescrita do LXC; na verdade, ele é construído sobre o LXC para fornecer uma nova e melhor experiência ao usuário. Sob o capô, o LXD usa o LXC através..."
- 17:53, November 15, 2019 diff hist +240 N Translations:LXD/119/pt-br Created page with "O LXD não é uma reescrita do LXC; na verdade, ele é construído sobre o LXC para fornecer uma nova e melhor experiência ao usuário. Sob o capô, o LXD usa o LXC através..." current
- 17:52, November 15, 2019 diff hist +29 N Translations:LXD/118/pt-br Created page with "=== Relationship with LXC ==="
- 17:52, November 15, 2019 diff hist −3 LXD/pt-br Created page with "* Aumentando o tamanho do mapa uid / gid padrão * Configurando mapas por contêiner * Furos no mapa para expor usuários e grupos de hosts"
- 17:52, November 15, 2019 diff hist +139 N Translations:LXD/117/pt-br Created page with "* Aumentando o tamanho do mapa uid / gid padrão * Configurando mapas por contêiner * Furos no mapa para expor usuários e grupos de hosts" current
- 17:51, November 15, 2019 diff hist +7 LXD/pt-br Created page with "O LXD oferece várias opções relacionadas à configuração não privilegiada:"
- 17:51, November 15, 2019 diff hist +80 N Translations:LXD/116/pt-br Created page with "O LXD oferece várias opções relacionadas à configuração não privilegiada:" current
- 17:51, November 15, 2019 diff hist +50 LXD/pt-br Created page with "Do ponto de vista da segurança, isso significa que qualquer coisa que não seja de propriedade dos usuários e grupos mapeados no contêiner ficará inacessível. Qualquer re..."
- 17:51, November 15, 2019 diff hist +484 N Translations:LXD/115/pt-br Created page with "Do ponto de vista da segurança, isso significa que qualquer coisa que não seja de propriedade dos usuários e grupos mapeados no contêiner ficará inacessível. Qualquer re..." current
- 17:50, November 15, 2019 diff hist +10 LXD/pt-br Created page with "O exemplo mais comum e com o que a maioria dos usuários LXD terminará por padrão é um mapa de 65536 UIDs e GIDs, com um ID de base de host de 100000. Isso significa que a..."
- 17:50, November 15, 2019 diff hist +417 N Translations:LXD/114/pt-br Created page with "O exemplo mais comum e com o que a maioria dos usuários LXD terminará por padrão é um mapa de 65536 UIDs e GIDs, com um ID de base de host de 100000. Isso significa que a..." current
- 17:50, November 15, 2019 diff hist +25 LXD/pt-br Created page with "A maneira como os contêineres sem privilégios são criados é usando um conjunto de UIDs e GIDs normais do host, geralmente pelo menos 65536 de cada (para serem compatíveis..."
- 17:50, November 15, 2019 diff hist +219 N Translations:LXD/113/pt-br Created page with "A maneira como os contêineres sem privilégios são criados é usando um conjunto de UIDs e GIDs normais do host, geralmente pelo menos 65536 de cada (para serem compatíveis..." current
- 17:49, November 15, 2019 diff hist −1 LXD/pt-br Created page with "O LXD usa contêineres sem privilégios por padrão. A diferença entre um contêiner não privilegiado e um privilegiado é se o usuário raiz no contêiner é o usuário rai..."
- 17:49, November 15, 2019 diff hist +212 N Translations:LXD/112/pt-br Created page with "O LXD usa contêineres sem privilégios por padrão. A diferença entre um contêiner não privilegiado e um privilegiado é se o usuário raiz no contêiner é o usuário rai..." current
- 17:49, November 15, 2019 diff hist +33 N Translations:LXD/111/pt-br Created page with "==== Unprivileged Containers ====" current
- 17:49, November 15, 2019 diff hist +55 LXD/pt-br Created page with "* Seguro por projeto (contêineres sem privilégios, restrições de recursos e muito mais) * Escalável (de contêineres no seu laptop a milhares de nós de computação) * I..."
- 17:49, November 15, 2019 diff hist +366 N Translations:LXD/110/pt-br Created page with "* Seguro por projeto (contêineres sem privilégios, restrições de recursos e muito mais) * Escalável (de contêineres no seu laptop a milhares de nós de computação) * I..." current
- 17:48, November 15, 2019 diff hist 0 LXD/pt-br Created page with "Alguns dos maiores recursos do LXD são:"
- 17:48, November 15, 2019 diff hist +40 N Translations:LXD/109/pt-br Created page with "Alguns dos maiores recursos do LXD são:" current
- 17:48, November 15, 2019 diff hist +14 N Translations:LXD/108/pt-br Created page with "== Features ==" current
- 17:48, November 15, 2019 diff hist +1,622 N Translations:LXD/107/pt-br Created page with "These are the images that are known to work with current LXD setup on Funtoo Linux: {| class="wikitable sortable" |- ! Image !! Init !! Status |- | CentOS 7 || systemd || Wor..." current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +195 N Translations:LXD/106/pt-br Created page with "These are images from the https://images.linuxcontainers.org repository available by default in lxd. You can list all available images by typing following command (beware the..." current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +53 N Translations:LXD/104/pt-br Created page with "== PART Z - LXD FAQ ==" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +39 N Translations:LXD/105/pt-br Created page with "== List of tested and working images ==" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +69 N Translations:LXD/103/pt-br Created page with "== PART Y - Docker in LXD ==" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +63 N Translations:LXD/102/pt-br Created page with "== PART X - LXD in LXD ==" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +9 N Translations:LXD/101/pt-br Created page with "<hr> <hr>" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +35 LXD/pt-br Created page with "O daemon pode ser iniciado conforme necessário ou automaticamente na inicialização do sistema, simplesmente adicionando-o ao grupo padrão:"
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +142 N Translations:LXD/100/pt-br Created page with "O daemon pode ser iniciado conforme necessário ou automaticamente na inicialização do sistema, simplesmente adicionando-o ao grupo padrão:" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +4 LXD/pt-br Created page with "Então você precisa iniciar o daemon cgconfig:"
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +47 N Translations:LXD/99/pt-br Created page with "Então você precisa iniciar o daemon cgconfig:" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +98 N Translations:LXD/98/pt-br Created page with "can be used for this. First you needed to edit the <code>/etc/cgroup/cgconfig.conf</code> and add:" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +143 N Translations:LXD/97/pt-br Created page with "If you want to get <code>systemd</code> hierarchy mounted automatically on system startup, using <code>/etc/fstab</code> will not work, but the" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +41 LXD/pt-br Created page with "Para usar systemd no contêiner, é necessária uma versão recente (> = 4.6) do kernel, com suporte para namespaces do cgroup. O openrc do Funtoo tem a correção para montar..."
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +283 N Translations:LXD/96/pt-br Created page with "Para usar systemd no contêiner, é necessária uma versão recente (> = 4.6) do kernel, com suporte para namespaces do cgroup. O openrc do Funtoo tem a correção para montar..." current
- 17:46, November 15, 2019 diff hist +53 N Translations:LXD/95/pt-br Created page with "== Running systemd container on a non-systemd host ==" current
- 17:46, November 15, 2019 diff hist +20 N Translations:LXD/94/pt-br Created page with "=== Remote hosts ===" current
- 17:46, November 15, 2019 diff hist +27 N Translations:LXD/93/pt-br Created page with "=== Image manipulations ===" current
- 17:46, November 15, 2019 diff hist −2 LXD/pt-br Created page with "Agora vamos criar um contêiner e atribuir os perfis res-small e funtoo a ele."
- 17:46, November 15, 2019 diff hist +78 N Translations:LXD/92/pt-br Created page with "Agora vamos criar um contêiner e atribuir os perfis res-small e funtoo a ele." current
- 17:46, November 15, 2019 diff hist −4 LXD/pt-br Created page with "Vou criar um perfil e copiá-lo / editá-lo para as duas opções restantes."
- 17:46, November 15, 2019 diff hist +76 N Translations:LXD/91/pt-br Created page with "Vou criar um perfil e copiá-lo / editá-lo para as duas opções restantes." current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +620 N Translations:LXD/90/pt-br Created page with "<tr class="danger"><th>Price</th><th>RAM</th><th>CPU Threads</th><th>Disk Space</th><th>Sign Up</th></tr> <tr><td>'''$15/mo'''</td><td>4GB</td><td>6 CPU Threads</td><td>50GB</..." current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +9 LXD/pt-br Created page with "Então, eu vou criar três perfis para imitar os limites de recursos dos contêineres atuais do Funtoo."
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +103 N Translations:LXD/89/pt-br Created page with "Então, eu vou criar três perfis para imitar os limites de recursos dos contêineres atuais do Funtoo." current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +65 N Translations:LXD/88/pt-br Created page with "=== Resource limits using profile - Funtoo Containers example ===" current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +19 N Translations:LXD/87/pt-br Created page with "==== Block I/O ====" current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +17 N Translations:LXD/86/pt-br Created page with "==== Network ====" current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +8 LXD/pt-br Created page with "E, finalmente, se você não deseja impor limites de memória rígida:"
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +70 N Translations:LXD/85/pt-br Created page with "E, finalmente, se você não deseja impor limites de memória rígida:" current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +11 LXD/pt-br Created page with "Para dizer ao kernel para trocar a memória deste contêiner primeiro:"
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +70 N Translations:LXD/84/pt-br Created page with "Para dizer ao kernel para trocar a memória deste contêiner primeiro:" current
- 17:44, November 15, 2019 diff hist +19 LXD/pt-br Created page with "Para desativar a área de troca (swap) do contêiner (o padrão é ativado):"
- 17:44, November 15, 2019 diff hist +76 N Translations:LXD/83/pt-br Created page with "Para desativar a área de troca (swap) do contêiner (o padrão é ativado):" current
- 17:43, November 15, 2019 diff hist −2 LXD/pt-br Created page with "(Os sufixos suportados são kB, MB, GB, TB, PB e EB)"
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +52 N Translations:LXD/82/pt-br Created page with "(Os sufixos suportados são kB, MB, GB, TB, PB e EB)" current
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +8 LXD/pt-br Created page with "Para aplicar um limite de memória simples, execute:"
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +52 N Translations:LXD/81/pt-br Created page with "Para aplicar um limite de memória simples, execute:" current
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +2 LXD/pt-br Created page with "==== Memória ===="
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +18 N Translations:LXD/80/pt-br Created page with "==== Memória ====" current
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +19 LXD/pt-br Created page with "Intervalos de fixação mais complexos como esse também funcionam:"
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +67 N Translations:LXD/79/pt-br Created page with "Intervalos de fixação mais complexos como esse também funcionam:" current
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +22 LXD/pt-br Created page with "Para fixar em núcleos específicos da CPU, por exemplo, o segundo e o quarto:"
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +78 N Translations:LXD/78/pt-br Created page with "Para fixar em núcleos específicos da CPU, por exemplo, o segundo e o quarto:" current
- 17:42, November 15, 2019 diff hist +15 LXD/pt-br Created page with "Para limitar apenas um contêiner a qualquer 2 CPUs, faça:"
- 17:42, November 15, 2019 diff hist +59 N Translations:LXD/77/pt-br Created page with "Para limitar apenas um contêiner a qualquer 2 CPUs, faça:" current
- 17:42, November 15, 2019 diff hist +13 N Translations:LXD/76/pt-br Created page with "==== CPU ====" current
- 17:42, November 15, 2019 diff hist +10 LXD/pt-br Created page with "Para definir um limite de disco (requer btrfs ou ZFS):"
- 17:42, November 15, 2019 diff hist +54 N Translations:LXD/75/pt-br Created page with "Para definir um limite de disco (requer btrfs ou ZFS):" current
- 17:42, November 15, 2019 diff hist +21 LXD/pt-br Created page with "Definir um limite de tamanho no sistema de arquivos do contêiner e aplicá-lo ao contêiner. No momento, o LXD suporta apenas limites de disco se você estiver usando o back-..."
- 17:42, November 15, 2019 diff hist +209 N Translations:LXD/74/pt-br Created page with "Definir um limite de tamanho no sistema de arquivos do contêiner e aplicá-lo ao contêiner. No momento, o LXD suporta apenas limites de disco se você estiver usando o back-..." current
- 17:41, November 15, 2019 diff hist +1 LXD/pt-br Created page with "==== Disco ===="
- 17:41, November 15, 2019 diff hist +15 N Translations:LXD/73/pt-br Created page with "==== Disco ====" current
- 17:41, November 15, 2019 diff hist +27 LXD/pt-br Created page with "Todos os limites também podem ser herdados por meio de perfis. Nesse caso, cada contêiner afetado será restringido por esse limite. Ou seja, se você definir limits.memory..."
- 17:41, November 15, 2019 diff hist +314 N Translations:LXD/72/pt-br Created page with "Todos os limites também podem ser herdados por meio de perfis. Nesse caso, cada contêiner afetado será restringido por esse limite. Ou seja, se você definir limits.memory..." current
- 17:40, November 15, 2019 diff hist +56 LXD/pt-br Created page with "Como em toda a configuração do LXD, os limites de recursos podem ser alterados dinamicamente enquanto o contêiner está em execução. Alguns podem falhar na aplicação, p..."
- 17:40, November 15, 2019 diff hist +314 N Translations:LXD/71/pt-br Created page with "Como em toda a configuração do LXD, os limites de recursos podem ser alterados dinamicamente enquanto o contêiner está em execução. Alguns podem falhar na aplicação, p..." current
- 17:40, November 15, 2019 diff hist +53 LXD/pt-br Created page with "O LXD oferece uma variedade de limites de recursos. Alguns deles estão vinculados ao próprio contêiner, como cotas de memória, limites de CPU e prioridades de E/S. Alguns..."
- 17:40, November 15, 2019 diff hist +279 N Translations:LXD/70/pt-br Created page with "O LXD oferece uma variedade de limites de recursos. Alguns deles estão vinculados ao próprio contêiner, como cotas de memória, limites de CPU e prioridades de E/S. Alguns..." current
- 17:39, November 15, 2019 diff hist +24 N Translations:LXD/69/pt-br Created page with "=== Resource control ===" current
- 17:39, November 15, 2019 diff hist +46 N Translations:LXD/68/pt-br Created page with "=== Cloning, copying and moving containers ===" current
- 17:39, November 15, 2019 diff hist +17 N Translations:LXD/67/pt-br Created page with "=== Snapshots ===" current
- 17:39, November 15, 2019 diff hist +6 LXD/pt-br Created page with "=== Gerenciando arquivos ==="
- 17:39, November 15, 2019 diff hist +28 N Translations:LXD/66/pt-br Created page with "=== Gerenciando arquivos ===" current
- 17:38, November 15, 2019 diff hist +10 LXD/pt-br Created page with "Pode-se também adicionar variáveis de ambiente."
- 17:38, November 15, 2019 diff hist +49 N Translations:LXD/65/pt-br Created page with "Pode-se também adicionar variáveis de ambiente." current
- 17:38, November 15, 2019 diff hist +5 LXD/pt-br Created page with "==== Configuração do contêiner ===="
- 17:38, November 15, 2019 diff hist +38 N Translations:LXD/64/pt-br Created page with "==== Configuração do contêiner ====" current
- 17:38, November 15, 2019 diff hist +5 LXD/pt-br Created page with "==== Detalhes do contêiner ===="
- 17:38, November 15, 2019 diff hist +32 N Translations:LXD/63/pt-br Created page with "==== Detalhes do contêiner ====" current
- 17:38, November 15, 2019 diff hist +11 LXD/pt-br Created page with "lxc ls também aceita argumentos como filtros. Por exemplo, lxc ls web listará todos os contêineres que têm web em seus nomes."
- 17:38, November 15, 2019 diff hist +129 N Translations:LXD/62/pt-br Created page with "lxc ls também aceita argumentos como filtros. Por exemplo, lxc ls web listará todos os contêineres que têm web em seus nomes." current
- 17:36, November 15, 2019 diff hist +3 LXD/pt-br Created page with "==== Listando contêineres ===="
- 17:36, November 15, 2019 diff hist +31 N Translations:LXD/61/pt-br Created page with "==== Listando contêineres ====" current
- 17:36, November 15, 2019 diff hist +4 LXD/pt-br Created page with "=== Ações básicas com contêineres ==="
- 17:36, November 15, 2019 diff hist +41 N Translations:LXD/60/pt-br Created page with "=== Ações básicas com contêineres ===" current
- 17:36, November 15, 2019 diff hist +13 LXD/pt-br Created page with "Como você pode ver, o processo sshd está sendo executado no usuário com o uid 100000 na máquina host e possui um PID diferente."
- 17:36, November 15, 2019 diff hist +131 N Translations:LXD/59/pt-br Created page with "Como você pode ver, o processo sshd está sendo executado no usuário com o uid 100000 na máquina host e possui um PID diferente." current
- 17:36, November 15, 2019 diff hist +26 LXD/pt-br Created page with "Como você pode ver, apenas os processos do contêiner são mostrados. O usuário que executa os processos é root. O que acontece se procurarmos todos os processos sshd, por..."
- 17:36, November 15, 2019 diff hist +201 N Translations:LXD/58/pt-br Created page with "Como você pode ver, apenas os processos do contêiner são mostrados. O usuário que executa os processos é root. O que acontece se procurarmos todos os processos sshd, por..." current
- 17:35, November 15, 2019 diff hist +1 LXD/pt-br Created page with "Se executarmos top ou ps, por exemplo, veremos apenas os processos do contêiner."
- 17:35, November 15, 2019 diff hist +81 N Translations:LXD/57/pt-br Created page with "Se executarmos top ou ps, por exemplo, veremos apenas os processos do contêiner." current
- 17:34, November 15, 2019 diff hist +4 LXD/pt-br Created page with "Agora você deve ver um prompt diferente começando com"
- 17:34, November 15, 2019 diff hist +55 N Translations:LXD/56/pt-br Created page with "Agora você deve ver um prompt diferente começando com" current
- 17:34, November 15, 2019 diff hist +9 LXD/pt-br Created page with "Depois de concluir todas essas personalizações, podemos começar a usar nosso contêiner.O próximo comando daremos dentro do shell do contêiner."
- 17:34, November 15, 2019 diff hist +148 N Translations:LXD/55/pt-br Created page with "Depois de concluir todas essas personalizações, podemos começar a usar nosso contêiner.O próximo comando daremos dentro do shell do contêiner." current
- 17:33, November 15, 2019 diff hist +6 LXD/pt-br Created page with "=== Usando nosso primeiro container ==="
- 17:33, November 15, 2019 diff hist +39 N Translations:LXD/54/pt-br Created page with "=== Usando nosso primeiro container ===" current
- 17:33, November 15, 2019 diff hist +13 LXD/pt-br Created page with "O perfil padrão é definido para qualquer novo contêiner criado que não especifique uma lista de perfis diferentes."
- 17:33, November 15, 2019 diff hist +118 N Translations:LXD/53/pt-br Created page with "O perfil padrão é definido para qualquer novo contêiner criado que não especifique uma lista de perfis diferentes." current
- 17:33, November 15, 2019 diff hist +90 LXD/pt-br Created page with "Os perfis podem armazenar qualquer configuração que um contêiner possa ter (chave/valor ou dispositivos) e qualquer número de perfis podem ser aplicados a um contêiner. O..."
- 17:33, November 15, 2019 diff hist +426 N Translations:LXD/52/pt-br Created page with "Os perfis podem armazenar qualquer configuração que um contêiner possa ter (chave/valor ou dispositivos) e qualquer número de perfis podem ser aplicados a um contêiner. O..." current
- 17:31, November 15, 2019 diff hist +12 LXD/pt-br Created page with "Agora vamos editar esse perfil para nossos contêineres funtoo. Isso incluirá algumas coisas úteis."
- 17:31, November 15, 2019 diff hist +101 N Translations:LXD/51/pt-br Created page with "Agora vamos editar esse perfil para nossos contêineres funtoo. Isso incluirá algumas coisas úteis." current
- 17:31, November 15, 2019 diff hist 0 LXD/pt-br Created page with "Este é o perfil padrão que é herdado por todos os contêineres."
- 17:31, November 15, 2019 diff hist +66 N Translations:LXD/50/pt-br Created page with "Este é o perfil padrão que é herdado por todos os contêineres." current
- 17:31, November 15, 2019 diff hist +40 LXD/pt-br Created page with "O LXD tem a capacidade de alterar algumas configurações de contêiner, incluindo limitação de recursos, controle de inicialização do contêiner e uma variedade de opçõ..."
- 17:31, November 15, 2019 diff hist +446 N Translations:LXD/49/pt-br Created page with "O LXD tem a capacidade de alterar algumas configurações de contêiner, incluindo limitação de recursos, controle de inicialização do contêiner e uma variedade de opçõ..." current
- 17:30, November 15, 2019 diff hist −2 LXD/pt-br Created page with "==== Perfis intermezzo ===="
- 17:30, November 15, 2019 diff hist +27 N Translations:LXD/48/pt-br Created page with "==== Perfis intermezzo ====" current
- 17:30, November 15, 2019 diff hist +16 LXD/pt-br Created page with "Então agora podemos lançar nosso primeiro contêiner. Isso é feito usando este comando:"
- 17:30, November 15, 2019 diff hist +90 N Translations:LXD/47/pt-br Created page with "Então agora podemos lançar nosso primeiro contêiner. Isso é feito usando este comando:" current
- 17:30, November 15, 2019 diff hist +1 LXD/pt-br Created page with "=== Criando seu primeiro container ==="
- 17:30, November 15, 2019 diff hist +38 N Translations:LXD/46/pt-br Created page with "=== Criando seu primeiro container ===" current
- 17:29, November 15, 2019 diff hist +11 LXD/pt-br Created page with "Deixe-me mostrar-lhe alguns usos básicos então."
- 17:29, November 15, 2019 diff hist +49 N Translations:LXD/45/pt-br Created page with "Deixe-me mostrar-lhe alguns usos básicos então." current
- 17:29, November 15, 2019 diff hist +23 LXD/pt-br Created page with "E aí temos nossa primeira imagem do Funtoo Linux importada dentro do LXD. Você pode fazer referência à imagem pelo alias ou pela impressão digital. Apelidos podem ser adi..."
- 17:29, November 15, 2019 diff hist +203 N Translations:LXD/44/pt-br Created page with "E aí temos nossa primeira imagem do Funtoo Linux importada dentro do LXD. Você pode fazer referência à imagem pelo alias ou pela impressão digital. Apelidos podem ser adi..." current
- 17:29, November 15, 2019 diff hist +17 LXD/pt-br Created page with "Após o download bem-sucedido do arquivo, podemos finalmente importá-lo para o LXD e começar a usá-lo como nossa imagem "inicial" para todos os nossos contêineres."
- 17:29, November 15, 2019 diff hist +167 N Translations:LXD/43/pt-br Created page with "Após o download bem-sucedido do arquivo, podemos finalmente importá-lo para o LXD e começar a usá-lo como nossa imagem "inicial" para todos os nossos contêineres." current
- 17:28, November 15, 2019 diff hist 0 LXD/pt-br Created page with "==== Importe a imagem ===="
- 17:28, November 15, 2019 diff hist +26 N Translations:LXD/42/pt-br Created page with "==== Importe a imagem ====" current
- 17:28, November 15, 2019 diff hist +4 LXD/pt-br Created page with "Pegue esse arquivo de hash : https://build.funtoo.org/funtoo-current/x86-64bit/intel64-westmere/lxd-latest.tar.xz.hash.txt"
- 17:28, November 15, 2019 diff hist +122 N Translations:LXD/41/pt-br Created page with "Pegue esse arquivo de hash : https://build.funtoo.org/funtoo-current/x86-64bit/intel64-westmere/lxd-latest.tar.xz.hash.txt" current
- 17:28, November 15, 2019 diff hist 0 LXD/pt-br Created page with "Pegue a imagem aqui: https://build.funtoo.org/funtoo-current/x86-64bit/intel64-westmere/lxd-latest.tar.xz"
- 17:28, November 15, 2019 diff hist +105 N Translations:LXD/40/pt-br Created page with "Pegue a imagem aqui: https://build.funtoo.org/funtoo-current/x86-64bit/intel64-westmere/lxd-latest.tar.xz" current
- 17:27, November 15, 2019 diff hist +3 LXD/pt-br Created page with "Vamos sujar as mãos ainda mais e criar nossa primeira imagem. Usaremos uma imagem genérica do Funtoo Linux de 64 bits."
- 17:27, November 15, 2019 diff hist +120 N Translations:LXD/39/pt-br Created page with "Vamos sujar as mãos ainda mais e criar nossa primeira imagem. Usaremos uma imagem genérica do Funtoo Linux de 64 bits." current
- 17:27, November 15, 2019 diff hist +6 LXD/pt-br Created page with "=== Nossa primeira imagem ==="
- 17:27, November 15, 2019 diff hist +29 N Translations:LXD/38/pt-br Created page with "=== Nossa primeira imagem ===" current
- 17:27, November 15, 2019 diff hist +45 LXD/pt-br Created page with "LXD é baseado em '' 'imagem' '', todos os contêineres LXD vêm de uma imagem. As imagens são geralmente imagens limpas um de distribuição Linux , semelhantes às que voc..."
- 17:27, November 15, 2019 diff hist +359 N Translations:LXD/37/pt-br Created page with "LXD é baseado em '' 'imagem' '', todos os contêineres LXD vêm de uma imagem. As imagens são geralmente imagens limpas um de distribuição Linux , semelhantes às que voc..." current
- 17:26, November 15, 2019 diff hist +75 LXD/pt-br Created page with "Os contêineres '' 'snapshots' '' como o nome indica, são os snapshots do contêiner no tempo, e não podem ser modificados de forma alguma. Vale a pena notar isso, porque os..."
- 17:26, November 15, 2019 diff hist +433 N Translations:LXD/36/pt-br Created page with "Os contêineres '' 'snapshots' '' como o nome indica, são os snapshots do contêiner no tempo, e não podem ser modificados de forma alguma. Vale a pena notar isso, porque os..." current
- 17:25, November 15, 2019 diff hist +1 LXD/pt-br Created page with "=== Terminologia ==="
- 17:25, November 15, 2019 diff hist +20 N Translations:LXD/35/pt-br Created page with "=== Terminologia ===" current
- 17:24, November 15, 2019 diff hist +3 LXD/pt-br Created page with "Esta seção contém outro bom tutorial do LXD que pode ser usado para aprender mais sobre perfis e outros recursos do LXD."
- 17:24, November 15, 2019 diff hist +123 N Translations:LXD/34/pt-br Created page with "Esta seção contém outro bom tutorial do LXD que pode ser usado para aprender mais sobre perfis e outros recursos do LXD." current
- 17:24, November 15, 2019 diff hist +4 LXD/pt-br Created page with "== Outro bom tutorial de administração do LXD =="
- 17:24, November 15, 2019 diff hist +50 N Translations:LXD/33/pt-br Created page with "== Outro bom tutorial de administração do LXD ==" current
- 17:24, November 15, 2019 diff hist +7 LXD/pt-br Created page with "Hora de ter alguma diversão!"
- 17:24, November 15, 2019 diff hist +29 N Translations:LXD/32/pt-br Created page with "Hora de ter alguma diversão!"
- 17:24, November 15, 2019 diff hist +11 LXD/pt-br Created page with "Agora você pode ver que {{c | eth0}} tem um endereço IPv4 válido:"
- 17:24, November 15, 2019 diff hist +68 N Translations:LXD/31/pt-br Created page with "Agora você pode ver que {{c | eth0}} tem um endereço IPv4 válido:" current
- 17:23, November 15, 2019 diff hist +37 LXD/pt-br Created page with "Como você deve ter notado, ainda não temos nenhuma rede IPv4 configurada. Embora o LXD tenha configurado uma ponte e um NAT para nós, juntamente com um servidor DHCP para c..."
- 17:23, November 15, 2019 diff hist +286 N Translations:LXD/30/pt-br Created page with "Como você deve ter notado, ainda não temos nenhuma rede IPv4 configurada. Embora o LXD tenha configurado uma ponte e um NAT para nós, juntamente com um servidor DHCP para c..." current
- 17:23, November 15, 2019 diff hist +24 LXD/pt-br Created page with "Por padrão, nosso novo contêiner {{c |testcontainer}} usará o perfil padrão, que conectará uma interface {{c |eth0}} no contêiner ao NAT e também usará nosso pool de a..."
- 17:23, November 15, 2019 diff hist +270 N Translations:LXD/29/pt-br Created page with "Por padrão, nosso novo contêiner {{c |testcontainer}} usará o perfil padrão, que conectará uma interface {{c |eth0}} no contêiner ao NAT e também usará nosso pool de a..." current
- 17:22, November 15, 2019 diff hist +242 N Translations:LXD/28/pt-br Created page with "testcontainer {{!}} RUNNING {{!}} {{!}} fd42:8063:81cb:988c:216:3eff:fe2a:f901 (eth0) {{!}} PERSISTENT {{!}} {{!}} +---------------+---------+------+-----------..." current
- 17:22, November 15, 2019 diff hist +233 N Translations:LXD/27/pt-br Created page with "NAME {{!}} STATE {{!}} IPV4 {{!}} IPV6 {{!}} TYPE {{!}} SNAPSHOTS {{!}} +---------------+---------+------+---------------..." current
- 17:22, November 15, 2019 diff hist +11 LXD/pt-br Created page with "Agora podemos ver o contêiner sendo executado via {{c |lxc list}}:"
- 17:22, November 15, 2019 diff hist +67 N Translations:LXD/26/pt-br Created page with "Agora podemos ver o contêiner sendo executado via {{c |lxc list}}:" current
- 17:22, November 15, 2019 diff hist +16 LXD/pt-br Created page with "Agora é hora de lançar nosso primeiro contêiner. Isso pode ser feito da seguinte forma:"
- 17:22, November 15, 2019 diff hist +90 N Translations:LXD/25/pt-br Created page with "Agora é hora de lançar nosso primeiro contêiner. Isso pode ser feito da seguinte forma:" current
- 17:22, November 15, 2019 diff hist +2 LXD/pt-br Created page with "=== Primeiro container ==="
- 17:22, November 15, 2019 diff hist +26 N Translations:LXD/24/pt-br Created page with "=== Primeiro container ==="
- 17:21, November 15, 2019 diff hist +292 N Translations:LXD/23/pt-br Created page with "funtoo {{!}} fe4d27fb31bf {{!}} no {{!}} 1.3 Release Skylake 64bit [std] 2019-06-14 {{!}} x86_64 {{!}} 279.35MB {{!}} Jun 15, 2019 at 3:09am (UTC) {{!}} +--------+--------..." current
- 17:21, November 15, 2019 diff hist +287 N Translations:LXD/22/pt-br Created page with "ALIAS {{!}} FINGERPRINT {{!}} PUBLIC {{!}} DESCRIPTION {{!}} ARCH {{!}} SIZE {{!}} UPLOAD DATE {{!}} +--------+--------..." current
- 17:21, November 15, 2019 diff hist +10 LXD/pt-br Created page with "Agora você verá a imagem disponível em nossa lista de imagens:"
- 17:21, November 15, 2019 diff hist +65 N Translations:LXD/21/pt-br Created page with "Agora você verá a imagem disponível em nossa lista de imagens:" current
- 17:21, November 15, 2019 diff hist +1 LXD/pt-br Created page with "Uma vez baixada, esta imagem pode ser instalada usando o seguinte comando:"
- 17:21, November 15, 2019 diff hist +74 N Translations:LXD/20/pt-br Created page with "Uma vez baixada, esta imagem pode ser instalada usando o seguinte comando:" current
- 17:21, November 15, 2019 diff hist +45 LXD/pt-br Created page with "Acima, você pode ver que nenhuma imagem está instalada. Imagens são instantâneos instaláveis de contêineres que podemos usar para criar novos contêineres. Então, como..."
- 17:21, November 15, 2019 diff hist +439 N Translations:LXD/19/pt-br Created page with "Acima, você pode ver que nenhuma imagem está instalada. Imagens são instantâneos instaláveis de contêineres que podemos usar para criar novos contêineres. Então, como..." current
- 17:20, November 15, 2019 diff hist +22 LXD/pt-br Created page with "Se você é capaz de fazer isso, configurou com êxito as partes principais do LXD! Observe que usamos o comando {{c | lxc}} e não {{c | lxd}} como fizemos no {{c | lxd init}..."
- 17:20, November 15, 2019 diff hist +372 N Translations:LXD/18/pt-br Created page with "Se você é capaz de fazer isso, configurou com êxito as partes principais do LXD! Observe que usamos o comando {{c | lxc}} e não {{c | lxd}} como fizemos no {{c | lxd init}..."
- 17:19, November 15, 2019 diff hist +180 N Translations:LXD/17/pt-br Created page with "ALIAS {{!}} FINGERPRINT {{!}} PUBLIC {{!}} DESCRIPTION {{!}} ARCH {{!}} SIZE {{!}} UPLOAD DATE {{!}} +-------+-------------+--------+-------------+------+------+-------------+..." current
- 17:19, November 15, 2019 diff hist +44 LXD/pt-br Created page with "Como você pode ver, escolhemos todas as opções padrão 'exceto' para o pool de armazenamento, onde optamos por usar um diretório baseado em armazenamento contêiner em vez..."
- 17:19, November 15, 2019 diff hist +311 N Translations:LXD/16/pt-br Created page with "Como você pode ver, escolhemos todas as opções padrão 'exceto' para o pool de armazenamento, onde optamos por usar um diretório baseado em armazenamento contêiner em vez..."
- 17:17, November 15, 2019 diff hist +30 LXD/pt-br Created page with "Neste ponto, podemos executar o {{c|lxd init}} para executar um assistente de configuração para configurar o LXD:"
- 17:17, November 15, 2019 diff hist +115 N Translations:LXD/15/pt-br Created page with "Neste ponto, podemos executar o {{c|lxd init}} para executar um assistente de configuração para configurar o LXD:" current
- 17:17, November 15, 2019 diff hist +19 LXD/pt-br Created page with "Para configurar o LXD, primeiro precisaremos iniciar o LXD. Isso pode ser feito da seguinte forma:"
- 17:17, November 15, 2019 diff hist +98 N Translations:LXD/14/pt-br Created page with "Para configurar o LXD, primeiro precisaremos iniciar o LXD. Isso pode ser feito da seguinte forma:" current
- 17:17, November 15, 2019 diff hist +1 LXD/pt-br Created page with "=== Inicialização ==="
- 17:17, November 15, 2019 diff hist +23 N Translations:LXD/13/pt-br Created page with "=== Inicialização ===" current
- 17:16, November 15, 2019 diff hist +7 LXD/pt-br Created page with "Neste ponto, estamos prontos para inicializar e iniciar o LXD."
- 17:16, November 15, 2019 diff hist +62 N Translations:LXD/12/pt-br Created page with "Neste ponto, estamos prontos para inicializar e iniciar o LXD."
- 17:16, November 15, 2019 diff hist +17 LXD/pt-br Created page with "Além disso, queremos mapear um conjunto de IDs de usuário e de grupo para o usuário raiz, para que estejam disponíveis para seu uso. Faça isso criando os arquivos {{f |/e..."
- 17:16, November 15, 2019 diff hist +242 N Translations:LXD/11/pt-br Created page with "Além disso, queremos mapear um conjunto de IDs de usuário e de grupo para o usuário raiz, para que estejam disponíveis para seu uso. Faça isso criando os arquivos {{f |/e..."
- 17:15, November 15, 2019 diff hist −1 LXD/pt-br Created page with "Além disso, queremos configurar os seguintes arquivos. O {{f | /etc/security/limits.conf}} deve ser modificado para ter as seguintes linhas:"
- 17:15, November 15, 2019 diff hist +141 N Translations:LXD/10/pt-br Created page with "Além disso, queremos configurar os seguintes arquivos. O {{f | /etc/security/limits.conf}} deve ser modificado para ter as seguintes linhas:" current
- 17:15, November 15, 2019 diff hist +7 LXD/pt-br Created page with "Quando o LXD terminar de emergir, desejamos permitir que ele inicie por padrão:"
- 17:15, November 15, 2019 diff hist +80 N Translations:LXD/9/pt-br Created page with "Quando o LXD terminar de emergir, desejamos permitir que ele inicie por padrão:" current
- 17:15, November 15, 2019 diff hist −4 LXD/pt-br Created page with "O primeiro passo é surgir o LXD e suas dependências. Faça o seguinte:"
- 17:15, November 15, 2019 diff hist +72 N Translations:LXD/8/pt-br Created page with "O primeiro passo é surgir o LXD e suas dependências. Faça o seguinte:" current
- 17:14, November 15, 2019 diff hist −1 LXD/pt-br Created page with "Esta seção o guiará na configuração dos requisitos básicos para a criação de um ambiente LXD."
- 17:14, November 15, 2019 diff hist +101 N Translations:LXD/7/pt-br Created page with "Esta seção o guiará na configuração dos requisitos básicos para a criação de um ambiente LXD." current
- 17:14, November 15, 2019 diff hist +1 LXD/pt-br Created page with "=== Requerimentos ==="
- 17:14, November 15, 2019 diff hist +21 N Translations:LXD/6/pt-br Created page with "=== Requerimentos ===" current
- 17:14, November 15, 2019 diff hist +73 LXD/pt-br Created page with "As etapas a seguir mostrarão como configurar um ambiente LXD básico no Funtoo Linux. Esse ambiente basicamente usa a configuração padrão do LXD - e será chamada de {{c |..."
- 17:14, November 15, 2019 diff hist +953 N Translations:LXD/5/pt-br Created page with "As etapas a seguir mostrarão como configurar um ambiente LXD básico no Funtoo Linux. Esse ambiente basicamente usa a configuração padrão do LXD - e será chamada de {{c |..."
- 17:10, November 15, 2019 diff hist +11 LXD/pt-br Created page with "== Configuração básica no Funtoo =="
- 17:10, November 15, 2019 diff hist +38 N Translations:LXD/4/pt-br Created page with "== Configuração básica no Funtoo ==" current
- 17:10, November 15, 2019 diff hist +22 LXD/pt-br Created page with "Atualmente, o LXD é usado para infraestrutura de contêineres para Funtoo Containers e também é muito bem suportado no Funtoo Linu..."
- 17:10, November 15, 2019 diff hist +276 N Translations:LXD/3/pt-br Created page with "Atualmente, o LXD é usado para infraestrutura de contêineres para Funtoo Containers e também é muito bem suportado no Funtoo Linu..." current
- 17:09, November 15, 2019 diff hist +51 LXD/pt-br Created page with "O LXD é um "hypervisor" de contêineres projetado para fornecer um conjunto fácil de ferramentas para gerenciar contêineres Linux, e atualmente seu desenvolvimento está se..."
- 17:09, November 15, 2019 diff hist +307 N Translations:LXD/2/pt-br Created page with "O LXD é um "hypervisor" de contêineres projetado para fornecer um conjunto fácil de ferramentas para gerenciar contêineres Linux, e atualmente seu desenvolvimento está se..."
- 17:08, November 15, 2019 diff hist 0 LXD/pt-br Created page with "== Introdução =="
- 17:08, November 15, 2019 diff hist +18 N Translations:LXD/1/pt-br Created page with "== Introdução ==" current
- 17:08, November 15, 2019 diff hist +33,554 N LXD/pt-br Created page with "LXD"
- 17:08, November 15, 2019 diff hist +3 N Translations:LXD/Page display title/pt-br Created page with "LXD" current
- 16:59, November 15, 2019 diff hist +12 Install/Introducing Portage/pt-br
- 16:59, November 15, 2019 diff hist +12 Translations:Install/Introducing Portage/15/pt-br
- 16:57, November 15, 2019 diff hist +98 N Translations:Btrfs/25/pt-br Created page with "Category:BTRFS Category:Filesystems Category:HOWTO Category:Official Documentation"
- 16:57, November 15, 2019 diff hist +15 Btrfs/pt-br Created page with "Agora você deve estar no ponto em que pode começar a usar o BTRFS para uma variedade de tarefas. Embora exista muito mais no BTRFS do que o que é abordado nesta breve intro..."
- 16:57, November 15, 2019 diff hist +280 N Translations:Btrfs/24/pt-br Created page with "Agora você deve estar no ponto em que pode começar a usar o BTRFS para uma variedade de tarefas. Embora exista muito mais no BTRFS do que o que é abordado nesta breve intro..."
- 16:56, November 15, 2019 diff hist +53 N Translations:Btrfs/23/pt-br Created page with "{{console|body= /dev/sdxy /data btrfs defaults 0 0 }}" current
- 16:56, November 15, 2019 diff hist +32 Btrfs/pt-br Created page with "Para montar este volume automaticamente após a reinicialização, você precisa adicionar uma entrada fstab simples:"
- 16:56, November 15, 2019 diff hist +117 N Translations:Btrfs/22/pt-br Created page with "Para montar este volume automaticamente após a reinicialização, você precisa adicionar uma entrada fstab simples:" current
- 16:56, November 15, 2019 diff hist +166 N Translations:Btrfs/21/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i## mkdir /data # ##i## mount /dev/sdxy /data # ##i## mount ... /dev/sdxy on /data type btrfs (rw,relatime,ssd,space_cache,subvolid=5,subvol=/) }}" current
- 16:56, November 15, 2019 diff hist +3 Btrfs/pt-br Created page with "Agora você pode montar o volume criado como qualquer outro sistema de arquivos linux."
- 16:56, November 15, 2019 diff hist +86 N Translations:Btrfs/20/pt-br Created page with "Agora você pode montar o volume criado como qualquer outro sistema de arquivos linux." current
- 16:55, November 15, 2019 diff hist +50 N Translations:Btrfs/19/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i## mkfs.btrfs -f /dev/sdxy }}" current
- 16:55, November 15, 2019 diff hist +6 Btrfs/pt-br Created page with "{{c|/dev/sdxy}} deve ser um disco não utilizado. Pode ser necessário usar o seguinte comando se este disco contiver dados pré-existentes:"
- 16:55, November 15, 2019 diff hist +140 N Translations:Btrfs/18/pt-br Created page with "{{c|/dev/sdxy}} deve ser um disco não utilizado. Pode ser necessário usar o seguinte comando se este disco contiver dados pré-existentes:" current
- 16:55, November 15, 2019 diff hist +643 N Translations:Btrfs/17/pt-br Created page with "Detected a SSD, turning off metadata duplication. Mkfs with -m dup if you want to force metadata duplication. Performing full device TRIM /dev/sdj (223.57GiB) ... Label:..." current
- 16:55, November 15, 2019 diff hist +4 Btrfs/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i## mkfs.btrfs /dev/sdxy btrfs-progs v4.17.1 Veja http://btrfs.wiki.kernel.org para mais informações."
- 16:55, November 15, 2019 diff hist +124 N Translations:Btrfs/16/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i## mkfs.btrfs /dev/sdxy btrfs-progs v4.17.1 Veja http://btrfs.wiki.kernel.org para mais informações."
- 16:54, November 15, 2019 diff hist +11 Btrfs/pt-br Created page with "Para criar um volume BTRFS básico, você precisará de um disco vazio extra. Execute as seguintes etapas:"
- 16:54, November 15, 2019 diff hist +106 N Translations:Btrfs/15/pt-br Created page with "Para criar um volume BTRFS básico, você precisará de um disco vazio extra. Execute as seguintes etapas:"
- 16:54, November 15, 2019 diff hist +1 Btrfs/pt-br Created page with "== Criando um Volume =="
- 16:54, November 15, 2019 diff hist +24 N Translations:Btrfs/14/pt-br Created page with "== Criando um Volume ==" current
- 16:54, November 15, 2019 diff hist +95 Btrfs/pt-br Created page with "* '' devices '' - um ou vários volumes físicos subjacentes. * '' volume '' - um grande conjunto de armazenamentos composto por todo o espaço dos dispositivos e pode suporta..."
- 16:54, November 15, 2019 diff hist +483 N Translations:Btrfs/13/pt-br Created page with "* '' devices '' - um ou vários volumes físicos subjacentes. * '' volume '' - um grande conjunto de armazenamentos composto por todo o espaço dos dispositivos e pode suporta..." current
- 16:53, November 15, 2019 diff hist +16 Btrfs/pt-br Created page with "No mundo do BTRFS, a palavra volume corresponde a um pool de armazenamento (ZFS) ou a um grupo de volumes (LVM)."
- 16:53, November 15, 2019 diff hist +112 N Translations:Btrfs/12/pt-br Created page with "No mundo do BTRFS, a palavra volume corresponde a um pool de armazenamento (ZFS) ou a um grupo de volumes (LVM)."
- 16:52, November 15, 2019 diff hist +24 Btrfs/pt-br Created page with "Diferente dos sistemas de arquivos Linux tradicionais, os sistemas de arquivos BTRFS alocam armazenamento sob demanda do volume subjacente."
- 16:52, November 15, 2019 diff hist +139 N Translations:Btrfs/11/pt-br Created page with "Diferente dos sistemas de arquivos Linux tradicionais, os sistemas de arquivos BTRFS alocam armazenamento sob demanda do volume subjacente."
- 16:52, November 15, 2019 diff hist +42 Btrfs/pt-br Created page with "O BTRFS pode ser usado para gerenciar os discos físicos que ele usa, e os discos físicos são adicionados a um volume BTRFS. Em seguida, o BTRFS pode criar subvolumes a part..."
- 16:52, November 15, 2019 diff hist +230 N Translations:Btrfs/10/pt-br Created page with "O BTRFS pode ser usado para gerenciar os discos físicos que ele usa, e os discos físicos são adicionados a um volume BTRFS. Em seguida, o BTRFS pode criar subvolumes a part..."
- 16:51, November 15, 2019 diff hist +4 Btrfs/pt-br Created page with "== Conceitos do BTRFS =="
- 16:51, November 15, 2019 diff hist +24 N Translations:Btrfs/9/pt-br Created page with "== Conceitos do BTRFS =="
- 16:51, November 15, 2019 diff hist +9 Btrfs/pt-br Created page with "Agora o BTRFS está pronto para uso."
- 16:51, November 15, 2019 diff hist +36 N Translations:Btrfs/8/pt-br Created page with "Agora o BTRFS está pronto para uso."
- 16:51, November 15, 2019 diff hist +44 N Translations:Btrfs/7/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i##emerge btrfs-progs }}"
- 16:51, November 15, 2019 diff hist +20 Btrfs/pt-br Created page with "Para instalar o BTRFS, nenhuma etapa adicional é necessária, pois ele faz parte do Linux Kernel (desde 2.6.29). Vamos emergir as ferramentas de espaço de usuário do BTRFS..."
- 16:51, November 15, 2019 diff hist +197 N Translations:Btrfs/6/pt-br Created page with "Para instalar o BTRFS, nenhuma etapa adicional é necessária, pois ele faz parte do Linux Kernel (desde 2.6.29). Vamos emergir as ferramentas de espaço de usuário do BTRFS..."
- 16:50, November 15, 2019 diff hist −1 Btrfs/pt-br Created page with "== Instalação=="
- 16:50, November 15, 2019 diff hist +17 N Translations:Btrfs/5/pt-br Created page with "== Instalação==" current
- 16:50, November 15, 2019 diff hist +28 Btrfs/pt-br Created page with "É fácil de configurar e usar o BTRFS. Nesta introdução simples, vamos configurar o BTRFS no Funtoo Linux usando um kernel {{c | debian-sources}} ou {{c | debian-sources-lt..."
- 16:50, November 15, 2019 diff hist +570 N Translations:Btrfs/4/pt-br Created page with "É fácil de configurar e usar o BTRFS. Nesta introdução simples, vamos configurar o BTRFS no Funtoo Linux usando um kernel {{c | debian-sources}} ou {{c | debian-sources-lt..."
- 16:49, November 15, 2019 diff hist +37 Btrfs/pt-br Created page with "O Btrfs destina-se a solucionar a falta de pool, instantâneos, somas de verificação e abrangência de vários dispositivos integral nos sistemas de arquivos Linux."
- 16:49, November 15, 2019 diff hist +166 N Translations:Btrfs/3/pt-br Created page with "O Btrfs destina-se a solucionar a falta de pool, instantâneos, somas de verificação e abrangência de vários dispositivos integral nos sistemas de arquivos Linux." current
- 16:48, November 15, 2019 diff hist +43 Btrfs/pt-br Created page with "Em 2015, o Btrfs foi adotado como o sistema de arquivos padrão para o SUSE Linux Enterprise Server 12. O SUSE reafirmou seu compromisso com o Btrfs em 2017, depois que a RedH..."
- 16:48, November 15, 2019 diff hist +229 N Translations:Btrfs/2/pt-br Created page with "Em 2015, o Btrfs foi adotado como o sistema de arquivos padrão para o SUSE Linux Enterprise Server 12. O SUSE reafirmou seu compromisso com o Btrfs em 2017, depois que a RedH..."
- 16:47, November 15, 2019 diff hist +4,096 N Btrfs/pt-br Created page with "<languages/> O BTRFS é um sistema de arquivos baseado no princípio de cópia na gravação (COW), inicialmente projetado na Oracle Corporation para uso no Linux. O desenvolv..."
- 16:47, November 15, 2019 diff hist +301 N Translations:Btrfs/1/pt-br Created page with "<languages/> O BTRFS é um sistema de arquivos baseado no princípio de cópia na gravação (COW), inicialmente projetado na Oracle Corporation para uso no Linux. O desenvolv..."
- 16:45, November 15, 2019 diff hist +13 Install/Introducing Portage/pt-br
- 16:45, November 15, 2019 diff hist +13 Translations:Install/Introducing Portage/11/pt-br
- 16:43, November 15, 2019 diff hist +380 N Translations:Emerge/33/pt-br Created page with "# Generally, your subarch profile and flavor/mix-ins will set these for you: USE="mmx mmxext sse sse2 sse3 ssse3 threads alsa X gtk xcb dri opengl vaapi udev \ svg x264 x..." current
- 16:43, November 15, 2019 diff hist +159 N Translations:Emerge/31/pt-br Created page with "{{file|name=/etc/portage/make.conf||desc=See Make.conf|body= # override subarch profile CFLAGS="-march=native -O2 -pipe" CXXFLAGS="-march=native -O2 -pipe"" current
- 16:42, November 15, 2019 diff hist +15 Emerge/pt-br Created page with "== Outros Recursos == Para mais informaçãos consulte a manpage de emerge. {{console|body= $##i## man emerge }}" current
- 16:42, November 15, 2019 diff hist +112 N Translations:Emerge/37/pt-br Created page with "== Outros Recursos == Para mais informaçãos consulte a manpage de emerge. {{console|body= $##i## man emerge }}" current
- 16:42, November 15, 2019 diff hist −15 Emerge/pt-br Created page with "=== package.accept_keywords === Se necessitar de um pacote que não está sendo testado na sua arquitetura edite {{file|name=/etc/portage/package.accept_keywords|body= =app-mi..."
- 16:42, November 15, 2019 diff hist +200 N Translations:Emerge/36/pt-br Created page with "=== package.accept_keywords === Se necessitar de um pacote que não está sendo testado na sua arquitetura edite {{file|name=/etc/portage/package.accept_keywords|body= =app-mi..." current
- 16:41, November 15, 2019 diff hist +140 N Translations:Emerge/35/pt-br Created page with "{{file|name=/etc/portage/package.use|body= x11-wm/dwm savedconfig x11-drivers/ati-drivers qt4 media-sound/ncmpcpp visualizer clock taglib }}" current
- 16:41, November 15, 2019 diff hist +18 Emerge/pt-br Created page with "=== Package.use === Os sinalizadores de uso por pacote podem ser configurados em"
- 16:41, November 15, 2019 diff hist +80 N Translations:Emerge/34/pt-br Created page with "=== Package.use === Os sinalizadores de uso por pacote podem ser configurados em" current
- 16:40, November 15, 2019 diff hist +9 Emerge/pt-br Created page with "MAKEOPTS="-j2" EMERGE_DEFAULT_OPTS="--jobs 2 --load-average 2" INPUT_DEVICES="evdev synaptics" VIDEO_CARDS="intel i965" LINGUAS="en en_US en_GB pt pt_BR" ACCEPT_LICENSE="*""
- 16:40, November 15, 2019 diff hist +172 N Translations:Emerge/32/pt-br Created page with "MAKEOPTS="-j2" EMERGE_DEFAULT_OPTS="--jobs 2 --load-average 2" INPUT_DEVICES="evdev synaptics" VIDEO_CARDS="intel i965" LINGUAS="en en_US en_GB pt pt_BR" ACCEPT_LICENSE="*"" current
- 16:40, November 15, 2019 diff hist +55 Emerge/pt-br Created page with "== Configuration == === make.conf === O Emerge pode ser configurado editando {{c|/etc/make.conf}} para personalizar as configurações definidas nos perfis. No entanto, é rec..."
- 16:40, November 15, 2019 diff hist +432 N Translations:Emerge/30/pt-br Created page with "== Configuration == === make.conf === O Emerge pode ser configurado editando {{c|/etc/make.conf}} para personalizar as configurações definidas nos perfis. No entanto, é rec..." current
- 16:38, November 15, 2019 diff hist +36 Emerge/pt-br Created page with "; --load-average [LOAD] : Especifica que nenhuma nova construção deve ser iniciada se houver outras construções em execução e a média de carga for pelo menos LOAD (um v..."
- 16:38, November 15, 2019 diff hist +211 N Translations:Emerge/29/pt-br Created page with "; --load-average [LOAD] : Especifica que nenhuma nova construção deve ser iniciada se houver outras construções em execução e a média de carga for pelo menos LOAD (um v..." current
- 16:37, November 15, 2019 diff hist +12 Emerge/pt-br Created page with "; --jobs[=JOBS] -j [JOBS] : Especifica o número de pacotes a serem construídos simultaneamente."
- 16:37, November 15, 2019 diff hist +97 N Translations:Emerge/28/pt-br Created page with "; --jobs[=JOBS] -j [JOBS] : Especifica o número de pacotes a serem construídos simultaneamente." current
- 16:37, November 15, 2019 diff hist +4 Emerge/pt-br Created page with "; --resume -r : Retoma a lista de mesclagem mais recente que foi interrompida devido a um erro."
- 16:37, November 15, 2019 diff hist +95 N Translations:Emerge/27/pt-br Created page with "; --resume -r : Retoma a lista de mesclagem mais recente que foi interrompida devido a um erro." current
- 16:36, November 15, 2019 diff hist +28 Emerge/pt-br Created page with "; --autounmask-write : Escreva automaticamente as configurações package.use conforme necessário para satisfazer dependências."
- 16:36, November 15, 2019 diff hist +129 N Translations:Emerge/26/pt-br Created page with "; --autounmask-write : Escreva automaticamente as configurações package.use conforme necessário para satisfazer dependências." current
- 16:36, November 15, 2019 diff hist +2 Emerge/pt-br Created page with "; --depclean -c : Remova pacotes órfãos. Limpa o sistema removendo pacotes que não estão associados a nenhum pacote instalado atualmente."
- 16:36, November 15, 2019 diff hist +141 N Translations:Emerge/25/pt-br Created page with "; --depclean -c : Remova pacotes órfãos. Limpa o sistema removendo pacotes que não estão associados a nenhum pacote instalado atualmente." current
- 16:35, November 15, 2019 diff hist +25 Emerge/pt-br Created page with "; --newuse -N : Diz-se para incluir pacotes instalados nos quais os sinalizadores USE foram alterados desde a última compilação."
- 16:35, November 15, 2019 diff hist +131 N Translations:Emerge/24/pt-br Created page with "; --newuse -N : Diz-se para incluir pacotes instalados nos quais os sinalizadores USE foram alterados desde a última compilação." current
- 16:34, November 15, 2019 diff hist +1 Emerge/pt-br Created page with "; --deep [DEPTH] -D : force emerge para considerar toda a árvore de dependências dos pacotes, em vez de verificar apenas as dependências imediatas dos pacotes."
- 16:34, November 15, 2019 diff hist +162 N Translations:Emerge/23/pt-br Created page with "; --deep [DEPTH] -D : force emerge para considerar toda a árvore de dependências dos pacotes, em vez de verificar apenas as dependências imediatas dos pacotes." current
- 16:34, November 15, 2019 diff hist +11 Emerge/pt-br Created page with "; --update -u : Atualiza os pacotes para a maior versão disponível, que nem sempre é o número de versão mais alto devido ao mascaramento para teste e desenvolvimento."
- 16:34, November 15, 2019 diff hist +171 N Translations:Emerge/22/pt-br Created page with "; --update -u : Atualiza os pacotes para a maior versão disponível, que nem sempre é o número de versão mais alto devido ao mascaramento para teste e desenvolvimento." current
- 16:33, November 15, 2019 diff hist +10 Emerge/pt-br Created page with "; --unmerge -C : Remove todos os pacotes correspondentes."
- 16:33, November 15, 2019 diff hist +57 N Translations:Emerge/21/pt-br Created page with "; --unmerge -C : Remove todos os pacotes correspondentes." current
- 16:33, November 15, 2019 diff hist 0 Emerge/pt-br Created page with "; --pretend -p : Em vez de realmente executar a mesclagem, basta exibir o que * teria * sido instalado se --pretend não fosse usado."
- 16:33, November 15, 2019 diff hist +133 N Translations:Emerge/20/pt-br Created page with "; --pretend -p : Em vez de realmente executar a mesclagem, basta exibir o que * teria * sido instalado se --pretend não fosse usado." current
- 16:32, November 15, 2019 diff hist +10 Emerge/pt-br Created page with "; --ask -a : Peça confirmação antes de realizar quaisquer alterações."
- 16:32, November 15, 2019 diff hist +74 N Translations:Emerge/19/pt-br Created page with "; --ask -a : Peça confirmação antes de realizar quaisquer alterações." current
- 16:32, November 15, 2019 diff hist −7 Emerge/pt-br Created page with "; --searchdesc -S : Corresponde a cadeia de pesquisa ao campo de descrição e ao nome do pacote."
- 16:32, November 15, 2019 diff hist +97 N Translations:Emerge/18/pt-br Created page with "; --searchdesc -S : Corresponde a cadeia de pesquisa ao campo de descrição e ao nome do pacote." current
- 16:31, November 15, 2019 diff hist +2 Emerge/pt-br Created page with "; --search -s : Procura correspondências da sequência fornecida na árvore do portage."
- 16:31, November 15, 2019 diff hist +88 N Translations:Emerge/17/pt-br Created page with "; --search -s : Procura correspondências da sequência fornecida na árvore do portage." current
- 16:31, November 15, 2019 diff hist +6 Emerge/pt-br Created page with "; --sync : Atualiza a árvore do portage localizada em {{f|/usr/portage}} by default."
- 16:31, November 15, 2019 diff hist +85 N Translations:Emerge/16/pt-br Created page with "; --sync : Atualiza a árvore do portage localizada em {{f|/usr/portage}} by default." current
- 16:30, November 15, 2019 diff hist +4 Emerge/pt-br Created page with "== Opções do Emerge =="
- 16:30, November 15, 2019 diff hist +24 N Translations:Emerge/15/pt-br Created page with "== Opções do Emerge ==" current
- 16:30, November 15, 2019 diff hist +58 Emerge/pt-br Created page with "{{Note|Este requisito de execução {{c|perl-cleaner}} acabará desaparecendo, assim que todos os ebuilds relacionados ao perl forem atualizados para o EAPI 5. O EAPI 5 é uma..."
- 16:30, November 15, 2019 diff hist +290 N Translations:Emerge/14/pt-br Created page with "{{Note|Este requisito de execução {{c|perl-cleaner}} acabará desaparecendo, assim que todos os ebuilds relacionados ao perl forem atualizados para o EAPI 5. O EAPI 5 é uma..." current
- 16:29, November 15, 2019 diff hist +35 Emerge/pt-br Created page with "'''Ao atualizar para uma nova versão do {{c|Perl}}, é necessário executar manualmente o comando {{c | perl-cleaner}} posteriormente: ''' {{console|body= ###i## emerge -auv..."
- 16:29, November 15, 2019 diff hist +213 N Translations:Emerge/13/pt-br Created page with "'''Ao atualizar para uma nova versão do {{c|Perl}}, é necessário executar manualmente o comando {{c | perl-cleaner}} posteriormente: ''' {{console|body= ###i## emerge -auv..." current
- 16:27, November 15, 2019 diff hist −16 Emerge/pt-br Created page with "'''Atualização de Pacotes. Com confirmação e com uma saída mais informativa''' {{console|body= ###i## emerge -uavDN @world }}"
- 16:27, November 15, 2019 diff hist +130 N Translations:Emerge/12/pt-br Created page with "'''Atualização de Pacotes. Com confirmação e com uma saída mais informativa''' {{console|body= ###i## emerge -uavDN @world }}" current
- 16:27, November 15, 2019 diff hist +27 Emerge/pt-br Created page with "== Atualização de Pacotes == '''Atualizar Todos os Pacotes instalados.''' {{console|body= ###i## emerge -uDN @world }}"
- 16:27, November 15, 2019 diff hist +120 N Translations:Emerge/11/pt-br Created page with "== Atualização de Pacotes == '''Atualizar Todos os Pacotes instalados.''' {{console|body= ###i## emerge -uDN @world }}" current
- 16:26, November 15, 2019 diff hist +24 Emerge/pt-br Created page with "'''Remoção de Pacotes Órfãos. Solicitar confirmação antes de realizar qualquer ação de remoção''' {{console|body= ###i## emerge -a --depclean }}"
- 16:26, November 15, 2019 diff hist +154 N Translations:Emerge/10/pt-br Created page with "'''Remoção de Pacotes Órfãos. Solicitar confirmação antes de realizar qualquer ação de remoção''' {{console|body= ###i## emerge -a --depclean }}" current
- 16:25, November 15, 2019 diff hist +30 Emerge/pt-br Created page with "'''Remoção de Pacotes. Solicitar uma confirmação antes de realizar qualquer ação de remoção.''' {{console|body= ###i## emerge -aC firefox }}"
- 16:25, November 15, 2019 diff hist +148 N Translations:Emerge/9/pt-br Created page with "'''Remoção de Pacotes. Solicitar uma confirmação antes de realizar qualquer ação de remoção.''' {{console|body= ###i## emerge -aC firefox }}" current