User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 18:13, August 12, 2015 diff hist −5 Install/el
- 18:13, August 12, 2015 diff hist −5 Translations:Install/35/el current
- 18:09, August 12, 2015 diff hist +209 Install/el Created page with "Και ναι , υπάρχουν ακόμη περισσότερες μέθοδοι , μερικές από τις οποίες αναγράφονται στην [ [ μέθο..."
- 18:09, August 12, 2015 diff hist +431 N Translations:Install/35/el Created page with "Και ναι , υπάρχουν ακόμη περισσότερες μέθοδοι , μερικές από τις οποίες αναγράφονται στην [ [ μέθο..."
- 18:06, August 12, 2015 diff hist +400 Install/el Created page with "Εάν πρέπει να χρησιμοποιήσετε το UEFI για να πραγματοποιήσετε την εκκίνηση , σας συνιστούμε να μη..."
- 18:06, August 12, 2015 diff hist +672 N Translations:Install/34/el Created page with "Εάν πρέπει να χρησιμοποιήσετε το UEFI για να πραγματοποιήσετε την εκκίνηση , σας συνιστούμε να μη..." current
- 18:02, August 12, 2015 diff hist +391 Install/el Created page with "Η πρότασή μας είναι να χρησιμοποιήσετε την παλιά (BIOS-MBR) μέθοδο σε περίπτωση που δεν έχετε λόγο ν..."
- 18:02, August 12, 2015 diff hist +693 N Translations:Install/33/el Created page with "Η πρότασή μας είναι να χρησιμοποιήσετε την παλιά (BIOS-MBR) μέθοδο σε περίπτωση που δεν έχετε λόγο ν..." current
- 17:56, August 12, 2015 diff hist +679 Install/el Created page with "Όμως, υπάρχουν κάποιες περιπτώσεις όπου η μέθοδος της παλιάς σχολής(BIOS/MBR) δεν είναι η βέλτιστη δ..."
- 17:55, August 12, 2015 diff hist +1,137 N Translations:Install/32/el Created page with "Όμως, υπάρχουν κάποιες περιπτώσεις όπου η μέθοδος της παλιάς σχολής(BIOS/MBR) δεν είναι η βέλτιστη δ..." current
- 17:47, August 12, 2015 diff hist −6 Install/el
- 17:47, August 12, 2015 diff hist −6 Translations:Install/31/el current
- 17:47, August 12, 2015 diff hist +384 Install/el Created page with "Ας ρίξουμε μια ματιά για στις διαθέσιμες επιλογές για τη διαμόρφωση ενός σκληρού δίσκου ώστε να..."
- 17:47, August 12, 2015 diff hist +800 N Translations:Install/31/el Created page with "Ας ρίξουμε μια ματιά για στις διαθέσιμες επιλογές για τη διαμόρφωση ενός σκληρού δίσκου ώστε να..."
- 17:42, August 12, 2015 diff hist +286 Install/el Created page with "Στη συνέχεια , ήρθε το EFI και το UEFI , που είναι νέου τύπου firmware σχεδιασμένο για να εκκινεί το σύστ..."
- 17:42, August 12, 2015 diff hist +634 N Translations:Install/30/el Created page with "Στη συνέχεια , ήρθε το EFI και το UEFI , που είναι νέου τύπου firmware σχεδιασμένο για να εκκινεί το σύστ..." current
- 18:49, July 21, 2015 diff hist −33 Install/el
- 18:49, July 21, 2015 diff hist −33 Translations:Install/29/el current
- 18:49, July 21, 2015 diff hist +451 Install/el Created page with "Σε παλαιότερες εποχές, υπήρχε μόνο ένας τρόπος για να εκκινήσετε ένα PC-συμβατό υπολογιστή. Όλα τ..."
- 18:49, July 21, 2015 diff hist +922 N Translations:Install/29/el Created page with "Σε παλαιότερες εποχές, υπήρχε μόνο ένας τρόπος για να εκκινήσετε ένα PC-συμβατό υπολογιστή. Όλα τ..."
- 15:46, July 18, 2015 diff hist +1 Install/el
- 15:46, July 18, 2015 diff hist +1 Translations:Install/36/el current
- 15:45, July 18, 2015 diff hist +40 Install/el Created page with "==== Ποιά μέθοδο να χρησιμοποιήσω ===="
- 15:45, July 18, 2015 diff hist +63 N Translations:Install/36/el Created page with "==== Ποιά μέθοδο να χρησιμοποιήσω ===="
- 15:45, July 18, 2015 diff hist +80 Install/el
- 15:45, July 18, 2015 diff hist +80 Translations:Install/28/el
- 15:44, July 18, 2015 diff hist +4 Install/el
- 15:44, July 18, 2015 diff hist +4 Translations:Install/28/el
- 15:43, July 18, 2015 diff hist +67 Install/el Created page with "{{Note| Αν είστε αρχάριος στο Linux, μπορεί να είναι ευκολότερο αν προχωρήσετε στην επόμενη ενότητα, [..."
- 15:43, July 18, 2015 diff hist +208 N Translations:Install/28/el Created page with "{{Note| Αν είστε αρχάριος στο Linux, μπορεί να είναι ευκολότερο αν προχωρήσετε στην επόμενη ενότητα, [..."
- 15:42, July 18, 2015 diff hist +4 Install/el Created page with "==== ΙΣΤΟΡΙΑ ===="
- 15:42, July 18, 2015 diff hist +24 N Translations:Install/27/el Created page with "==== ΙΣΤΟΡΙΑ ====" current
- 15:42, July 18, 2015 diff hist +505 Install/el Created page with "Στην ενότητα αυτή, θα μάθετε για τους διαφορετικούς τρόπους με τους οποίους το Funtoo Linux μπορεί να..."
- 15:42, July 18, 2015 diff hist +963 N Translations:Install/26/el Created page with "Στην ενότητα αυτή, θα μάθετε για τους διαφορετικούς τρόπους με τους οποίους το Funtoo Linux μπορεί να..." current
- 21:24, July 16, 2015 diff hist 0 Install/el
- 21:24, July 16, 2015 diff hist 0 Translations:Install/8/el current
- 21:23, July 16, 2015 diff hist +35 Install/el Created page with "=== Προετοιμασία Σκληρών Δίσκων ==="
- 21:23, July 16, 2015 diff hist +60 N Translations:Install/25/el Created page with "=== Προετοιμασία Σκληρών Δίσκων ===" current
- 21:16, July 16, 2015 diff hist +769 Install/el
- 21:16, July 16, 2015 diff hist +2 Translations:Install/8/el
- 21:15, July 16, 2015 diff hist −2 Install/el
- 21:15, July 16, 2015 diff hist −2 Translations:Install/12/el current
- 21:14, July 16, 2015 diff hist +56 Install/el Created page with "Αφού συνδεθείτε στο σύστημα μέσω SSH, μπορείτε να εκτελέσετε τα παρακάτω βήματα της εγκατάστασης."
- 21:14, July 16, 2015 diff hist +177 N Translations:Install/24/el Created page with "Αφού συνδεθείτε στο σύστημα μέσω SSH, μπορείτε να εκτελέσετε τα παρακάτω βήματα της εγκατάστασης." current
- 21:14, July 16, 2015 diff hist +128 Install/el Created page with "{{Note | Αν θέλετε να συνδεθείτε απομακρυσμένα από ένα υπάρχον σύστημα Microsoft Windows, θα χρειαστεί να κ..."
- 21:14, July 16, 2015 diff hist +332 N Translations:Install/23/el Created page with "{{Note | Αν θέλετε να συνδεθείτε απομακρυσμένα από ένα υπάρχον σύστημα Microsoft Windows, θα χρειαστεί να κ..."
- 21:14, July 16, 2015 diff hist +403 Install/el Created page with "Θα πρέπει να έχετε μια διεύθυνση IP ( που αναφέρετε ως {{c|inet addr:}}) και να ανήκει στο LAN σας. Στη συνέ..."
- 21:14, July 16, 2015 diff hist +823 N Translations:Install/22/el Created page with "Θα πρέπει να έχετε μια διεύθυνση IP ( που αναφέρετε ως {{c|inet addr:}}) και να ανήκει στο LAN σας. Στη συνέ..." current
- 21:13, July 16, 2015 diff hist +246 Install/el Created page with "Μόλις έχετε πληκτρολογήσει έναν κωδικό πρόσβασης, θα είστε σε θέση να δείτε την IP του System Rescue CD,..."
- 21:13, July 16, 2015 diff hist +487 N Translations:Install/21/el Created page with "Μόλις έχετε πληκτρολογήσει έναν κωδικό πρόσβασης, θα είστε σε θέση να δείτε την IP του System Rescue CD,..." current