User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 11:56, January 7, 2018 diff hist +653 N Translations:Install/233/zh-cn Created page with "{{console|body=(chroot) # ##i##emerge linux-firmware networkmanager (chroot) ###i## rc-update add NetworkManager default }} 上述指令可以确保在你启动进入 Funtoo L..." current
- 11:43, January 7, 2018 diff hist −41 Install/zh-cn Created page with "对于在使用无线连接,移动数据等的笔记本电脑/移动用户来说,我们强烈推荐 NetworkManager。 因为无线网卡需要固件才能使用,所以..."
- 11:43, January 7, 2018 diff hist +214 N Translations:Install/232/zh-cn Created page with "对于在使用无线连接,移动数据等的笔记本电脑/移动用户来说,我们强烈推荐 NetworkManager。 因为无线网卡需要固件才能使用,所以..."
- 11:31, January 7, 2018 diff hist −3 Install/zh-cn
- 11:31, January 7, 2018 diff hist +5 Translations:Install/117/zh-cn
- 11:30, January 7, 2018 diff hist −2 Translations:Install/117/zh-cn
- 11:29, January 7, 2018 diff hist +2 Translations:Install/117/zh-cn
- 11:29, January 7, 2018 diff hist −1 Translations:Install/117/zh-cn
- 11:28, January 7, 2018 diff hist +3 Install/zh-cn
- 11:28, January 7, 2018 diff hist +3 Translations:Install/101/zh-cn current
- 10:40, January 7, 2018 diff hist +4 Install/zh-cn Created page with "==== 第一次启动,以及之后...... ===="
- 10:40, January 7, 2018 diff hist +46 N Translations:Install/193/zh-cn Created page with "==== 第一次启动,以及之后...... ====" current
- 10:40, January 7, 2018 diff hist +174 N Translations:Install/192/zh-cn Created page with "<console> (chroot) # ##i##grub-install --target=i386-efi --efi-directory=/boot --bootloader-id="Funtoo Linux [GRUB]" --recheck /dev/sda (chroot) # ##i##boot-update </console>" current
- 10:40, January 7, 2018 diff hist +176 N Translations:Install/190/zh-cn Created page with "<console> (chroot) # ##i##grub-install --target=x86_64-efi --efi-directory=/boot --bootloader-id="Funtoo Linux [GRUB]" --recheck /dev/sda (chroot) # ##i##boot-update </console>" current
- 10:40, January 7, 2018 diff hist +15 Install/zh-cn Created page with "如果你在使用"新式的" UEFI 引导启动,你需要运行下面几个命令,这取决于你在安装一个 64 位还是 32位的系统。这将会把 GRUB 添加为..."
- 10:40, January 7, 2018 diff hist +204 N Translations:Install/188/zh-cn Created page with "如果你在使用"新式的" UEFI 引导启动,你需要运行下面几个命令,这取决于你在安装一个 64 位还是 32位的系统。这将会把 GRUB 添加为..."
- 10:38, January 7, 2018 diff hist +115 N Translations:Install/186/zh-cn Created page with "<console> (chroot) # ##i##grub-install --target=i386-pc --no-floppy /dev/sda (chroot) # ##i##boot-update </console>" current
- 10:38, January 7, 2018 diff hist +10 Install/zh-cn Created page with "当使用"旧式的" BIOS 引导启动时,运行下面的命令对 GRUB 声明让它安装到你的 MBR 中,并且生成 GRUB 引导启动时需要的 {{c|/boot/grub/grub...."
- 10:38, January 7, 2018 diff hist +196 N Translations:Install/185/zh-cn Created page with "当使用"旧式的" BIOS 引导启动时,运行下面的命令对 GRUB 声明让它安装到你的 MBR 中,并且生成 GRUB 引导启动时需要的 {{c|/boot/grub/grub...."
- 10:33, January 7, 2018 diff hist −1 Install/zh-cn Created page with "如果你需要自定义或者是从一个非默认的内核启动,请读一读 <code>man boot.conf</code> 来获得对你用帮助的信息。"
- 10:33, January 7, 2018 diff hist +145 N Translations:Install/183/zh-cn Created page with "如果你需要自定义或者是从一个非默认的内核启动,请读一读 <code>man boot.conf</code> 来获得对你用帮助的信息。"
- 10:31, January 7, 2018 diff hist +13 Install/zh-cn Created page with "<code>/etc/boot.conf</code> 现在看起来应该是这个样子:"
- 10:31, January 7, 2018 diff hist +67 N Translations:Install/182/zh-cn Created page with "<code>/etc/boot.conf</code> 现在看起来应该是这个样子:"
- 10:31, January 7, 2018 diff hist +43 Install/zh-cn Created page with "接下来,用 {{c|nano}}编辑 <code>/etc/boot.conf</code>,在文件的最上面用 "<code>Funtoo Linux genkernel</code>" 替换掉 <code>"Funtoo Linux"</code>, 并将..."
- 10:31, January 7, 2018 diff hist +247 N Translations:Install/181/zh-cn Created page with "接下来,用 {{c|nano}}编辑 <code>/etc/boot.conf</code>,在文件的最上面用 "<code>Funtoo Linux genkernel</code>" 替换掉 <code>"Funtoo Linux"</code>, 并将..."
- 10:26, January 7, 2018 diff hist +55 N Translations:Install/180/zh-cn Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge boot-update </console>" current
- 10:20, January 7, 2018 diff hist +17 Install/zh-cn Created page with "第一步,emerge <code>boot-update</code> 这个软件包。因为软件包的依赖关系,这也将同时 emerge <code>grub-2</code> 与 {{c|efibootmgr}}:"
- 10:20, January 7, 2018 diff hist +161 N Translations:Install/179/zh-cn Created page with "第一步,emerge <code>boot-update</code> 这个软件包。因为软件包的依赖关系,这也将同时 emerge <code>grub-2</code> 与 {{c|efibootmgr}}:"
- 10:17, January 7, 2018 diff hist +46 Install/zh-cn Created page with "下列的安装指南会向你展示如何在老式的 BIOS 或 新式的 UEFI 上使用 GRUB 来启动 Funtoo Linux。下面的说明会以 Portage 中的 boot-update-1.7.2..."
- 10:17, January 7, 2018 diff hist +220 N Translations:Install/178/zh-cn Created page with "下列的安装指南会向你展示如何在老式的 BIOS 或 新式的 UEFI 上使用 GRUB 来启动 Funtoo Linux。下面的说明会以 Portage 中的 boot-update-1.7.2..."
- 10:13, January 7, 2018 diff hist −10 Install/zh-cn
- 10:13, January 7, 2018 diff hist −10 Translations:Install/173/zh-cn
- 10:13, January 7, 2018 diff hist −3 Install/zh-cn
- 10:13, January 7, 2018 diff hist −3 Translations:Install/167/zh-cn current
- 10:10, January 7, 2018 diff hist −1 Install/zh-cn Created page with "{{fancynote|如果你需要一个对于 Funtoo Linux 的其他内核选项的概览,请参阅 Funtoo Linux Kernels。Debian 内核不包含很多模块,这个站点 [h..."
- 10:10, January 7, 2018 diff hist +385 N Translations:Install/176/zh-cn Created page with "{{fancynote|如果你需要一个对于 Funtoo Linux 的其他内核选项的概览,请参阅 Funtoo Linux Kernels。Debian 内核不包含很多模块,这个站点 [h..."
- 10:06, January 7, 2018 diff hist +11 Install/zh-cn Created page with "{{fancynote|NVIDIA 显卡用户请注意:<code>binary</code> USE 标记会安装 Nouveau 驱动,但是这个驱动不能与专有驱动一起加载,并且由于 KMS 的..."
- 10:06, January 7, 2018 diff hist +285 N Translations:Install/175/zh-cn Created page with "{{fancynote|NVIDIA 显卡用户请注意:<code>binary</code> USE 标记会安装 Nouveau 驱动,但是这个驱动不能与专有驱动一起加载,并且由于 KMS 的..." current
- 09:52, January 7, 2018 diff hist +16 Install/zh-cn Created page with "{{warning|如果你的机器上有磁盘阵列(RAID),在安装内核时,需要 <code>mdadm</code> 工具作为依赖。在重启之后首先编辑 <code>/etc/mdadm.con..."
- 09:52, January 7, 2018 diff hist +522 N Translations:Install/174/zh-cn Created page with "{{warning|如果你的机器上有磁盘阵列(RAID),在安装内核时,需要 <code>mdadm</code> 工具作为依赖。在重启之后首先编辑 <code>/etc/mdadm.con..."
- 09:40, January 7, 2018 diff hist −7 Install/zh-cn Created page with "<code>emerge</code> 完成后,你需要将崭新的内核以及 initramfs 安装到 <code>/boot</code>,内核头文件安装到 <code>/usr/src/linux</code>,这样你就..."
- 09:40, January 7, 2018 diff hist +265 N Translations:Install/173/zh-cn Created page with "<code>emerge</code> 完成后,你需要将崭新的内核以及 initramfs 安装到 <code>/boot</code>,内核头文件安装到 <code>/usr/src/linux</code>,这样你就..."
- 09:31, January 7, 2018 diff hist +58 N Translations:Install/172/zh-cn Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge debian-sources </console>" current
- 09:29, January 7, 2018 diff hist +11 Install/zh-cn Created page with "让我们 emerge 我们的内核:"
- 09:29, January 7, 2018 diff hist +35 N Translations:Install/171/zh-cn Created page with "让我们 emerge 我们的内核:"
- 09:28, January 7, 2018 diff hist +33 Install/zh-cn Created page with "{{fancyimportant|1= 带有 <code>binary</code> USE 标志的 <code>debian-sources</code> 至少需要 <code>/var/tmp</code> 中有 14GB 的可用空间,并且在 英特尔 C..."
- 09:28, January 7, 2018 diff hist +232 N Translations:Install/170/zh-cn Created page with "{{fancyimportant|1= 带有 <code>binary</code> USE 标志的 <code>debian-sources</code> 至少需要 <code>/var/tmp</code> 中有 14GB 的可用空间,并且在 英特尔 C..." current
- 09:24, January 7, 2018 diff hist +2 Install/zh-cn
- 09:24, January 7, 2018 diff hist +2 Translations:Install/169/zh-cn current
- 09:24, January 7, 2018 diff hist +38 Install/zh-cn Created page with "{{Fancynote|1= 参考 Funtoo Linux Kernels 来获得一份关于 Funtoo Linux 支持的内核的完整清单。对新用户来说,我们推荐 <code>debian-sources</code..."