User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 00:46, February 14, 2016 diff hist +115 N Translations:Install/186/es Created page with "<console> (chroot) # ##i##grub-install --target=i386-pc --no-floppy /dev/sda (chroot) # ##i##boot-update </console>" current
- 00:46, February 14, 2016 diff hist +14 Install/es Created page with "Cuando usas el inicio de la vieja escuela o BIOS, corre el siguiente comando para instalar GRUB en tu MBR y generar el archivo de configuración {{c|/boot/grub/grub.cfg}} que..."
- 00:46, February 14, 2016 diff hist +200 N Translations:Install/185/es Created page with "Cuando usas el inicio de la vieja escuela o BIOS, corre el siguiente comando para instalar GRUB en tu MBR y generar el archivo de configuración {{c|/boot/grub/grub.cfg}} que..."
- 00:44, February 14, 2016 diff hist +3 Install/es Created page with "==== Vieja escuela (BIOS) MBR ===="
- 00:44, February 14, 2016 diff hist +34 N Translations:Install/184/es Created page with "==== Vieja escuela (BIOS) MBR ====" current
- 00:44, February 14, 2016 diff hist +5 Install/es Created page with "Si estas iniciando con un kernel no-default o especial, por favor lee <code>man boot.conf</code> para obtener información de las opciones disponibles."
- 00:44, February 14, 2016 diff hist +151 N Translations:Install/183/es Created page with "Si estas iniciando con un kernel no-default o especial, por favor lee <code>man boot.conf</code> para obtener información de las opciones disponibles."
- 00:42, February 14, 2016 diff hist +23 Install/es Created page with "Si estas usando el boot UEFI de la "nueva escuela" corre el siguiente conjunto de comandos, dependiendo de si estás instalando un sistema de 32 o 64 bits. Esto agregará a GR..."
- 00:42, February 14, 2016 diff hist +212 N Translations:Install/188/es Created page with "Si estas usando el boot UEFI de la "nueva escuela" corre el siguiente conjunto de comandos, dependiendo de si estás instalando un sistema de 32 o 64 bits. Esto agregará a GR..."
- 00:41, February 14, 2016 diff hist +9 Install/es Created page with "==== Nueva escuela (UEFI) Entrada del boot ===="
- 00:41, February 14, 2016 diff hist +47 N Translations:Install/187/es Created page with "==== Nueva escuela (UEFI) Entrada del boot ===="
- 00:40, February 14, 2016 diff hist +34 Install/es Created page with "{{fancynote|Usuarios de tarjetas NVIDIA: la bandera <code>binary</code> USE instala los drivers Nouveau que no pueden ser cargados al mismo tiempo que los driver propietarios..."
- 00:40, February 14, 2016 diff hist +308 N Translations:Install/175/es Created page with "{{fancynote|Usuarios de tarjetas NVIDIA: la bandera <code>binary</code> USE instala los drivers Nouveau que no pueden ser cargados al mismo tiempo que los driver propietarios..."
- 00:35, February 14, 2016 diff hist +15 Install/es Created page with "Si necesitas construir un kernel para Funtoo Linux, por favor sigue los siguientes pasos:"
- 00:35, February 14, 2016 diff hist +89 N Translations:Install/168/es Created page with "Si necesitas construir un kernel para Funtoo Linux, por favor sigue los siguientes pasos:" current
- 00:35, February 14, 2016 diff hist +7 Install/es Created page with "Si una versión es listada bajo {{c|Latest version installed}}, entonces debian-sources está ya preconstruida para ti y puedes omitir el resto de la sección del kernel y pro..."
- 00:35, February 14, 2016 diff hist +246 N Translations:Install/166/es Created page with "Si una versión es listada bajo {{c|Latest version installed}}, entonces debian-sources está ya preconstruida para ti y puedes omitir el resto de la sección del kernel y pro..."
- 00:33, February 14, 2016 diff hist +30 Install/es Created page with "{{fancyimportant|1= Asegúrate de que has leido todos los mensajes posteriores de emerge y sigue sus instrucciones. Essto es especialmente válido si has hecho upgrade de perl..."
- 00:33, February 14, 2016 diff hist +187 N Translations:Install/163/es Created page with "{{fancyimportant|1= Asegúrate de que has leido todos los mensajes posteriores de emerge y sigue sus instrucciones. Essto es especialmente válido si has hecho upgrade de perl..."
- 00:32, February 14, 2016 diff hist +38 Install/es Created page with "Por supuesto que en algunas ocasiones queremos instalar un paquete pero no agregarlo al archivo <code>world</code>. Esto es frecuente porque solo necesitas el paquete de forma..."