User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 11:37, September 24, 2015 diff hist +24 N Translations:Install/191/pt-br Created page with "Para sistemas x86-32bit:" current
- 11:36, September 24, 2015 diff hist +176 N Translations:Install/190/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##grub-install --target=x86_64-efi --efi-directory=/boot --bootloader-id="Funtoo Linux [GRUB]" --recheck /dev/sda (chroot) # ##i##boot-update </console>" current
- 11:36, September 24, 2015 diff hist +24 N Translations:Install/189/pt-br Created page with "Para sistemas x86-64bit:" current
- 11:35, September 24, 2015 diff hist +223 N Translations:Install/188/pt-br Created page with "Se você está usando o "modo novo" de boot via UEFI, rode os seguintes comandos, atentando para o tipo de arquitetura usada na instalação, se 64-bit ou 32-bit. Isso irá ad..." current
- 11:33, September 24, 2015 diff hist +46 N Translations:Install/187/pt-br Created page with "==== Modo Novo por Entrada de Boot (UEFI) ====" current
- 11:33, September 24, 2015 diff hist +115 N Translations:Install/186/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##grub-install --target=i386-pc --no-floppy /dev/sda (chroot) # ##i##boot-update </console>" current
- 11:32, September 24, 2015 diff hist +181 N Translations:Install/185/pt-br Created page with "Ao usar o "modo antigo" de boot pela BIOS, rode os seguintes comandos para instalar o GRUB na MBR, e gerar o arquivo {{c|/boot/grub/grub.cfg}} que será usado pelo GRUB para o..." current
- 11:31, September 24, 2015 diff hist +35 N Translations:Install/184/pt-br Created page with "==== MBR no modo antigo (BIOS) ====" current
- 11:30, September 24, 2015 diff hist +166 N Translations:Install/183/pt-br Created page with "Se você está dando boot em um kernel customizado ou diferente do padrão, leia <code>man boot.conf</code> para informações sobre as várias opções disponíveis." current
- 11:29, September 24, 2015 diff hist +45 N Translations:Install/182/pt-br Created page with "<code>/etc/boot.conf</code> deve estar assim:" current
- 11:28, September 24, 2015 diff hist +12 Translations:Install/181/pt-br current
- 11:25, September 24, 2015 diff hist +222 N Translations:Install/181/pt-br Created page with "Então, edite o arquivo <code>/etc/boot.conf</code> usando {{c|nano}} especifique "<code>Funtoo Linux genkernel</code>" como configuração <code>padrão</code> no topo do arq..."
- 11:23, September 24, 2015 diff hist +55 N Translations:Install/180/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge boot-update </console>" current
- 11:23, September 24, 2015 diff hist +168 N Translations:Install/179/pt-br Created page with "Primeiro, instale <code>boot-update</code>. Isso fará com que os pacotes <code>grub-2</code> and {{c|efibootmgr}} também sejam instalados, já que são dependências:" current
- 11:21, September 24, 2015 diff hist +203 N Translations:Install/178/pt-br Created page with "As instruções seguintes mostram como usar o GRUB para iniciar usando BIOS (modo antigo) ou UEFI (modo novo). Assim como com o pacote boot-update-1.7.2, agora no Portage, os..." current
- 11:17, September 24, 2015 diff hist +32 N Translations:Install/177/pt-br Created page with "=== Instalando um Bootloader ===" current
- 11:17, September 24, 2015 diff hist +444 N Translations:Install/176/pt-br Created page with "{{fancynote|Para uma visão geral de outras opções do kernel para o Funtoo Linux, veja Funtoo Linux Kernels. Podem haver módulos que não estão inclusos no kernel do D..." current
- 11:13, September 24, 2015 diff hist +330 N Translations:Install/175/pt-br Created page with "{{fancynote|Para usuários de placas da NVIDIA: a USE flag <code>binary</code> instala os drivers Nouveau, os quais não podem ser carregados jutamente dos drivers proprietár..." current
- 11:03, September 24, 2015 diff hist +518 N Translations:Install/174/pt-br Created page with "{{warning|Se você usa RAID na sua máquina, a instalação do kernel irá incluir a ferramenta <code>mdadm</code> como dependência. É importante editar o arquivo <code>/etc..." current
- 10:35, September 24, 2015 diff hist +290 N Translations:Install/173/pt-br Created page with "Uma vez o <code>emerge</code> concluído, você terá um novo kernel e initramfs instalado em <code>/boot</code>, e mais os cabeçalhos do kernel instalados em <code>/usr/src/..." current
- 10:32, September 24, 2015 diff hist +58 N Translations:Install/172/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge debian-sources </console>" current
- 10:32, September 24, 2015 diff hist +30 N Translations:Install/171/pt-br Created page with "Vamos dar um emerge no kernel:" current
- 10:30, September 24, 2015 diff hist +208 N Translations:Install/170/pt-br Created page with "{{fancyimportant|1= <code>debian-sources</code> com a USE flag <code>binary</code> requer ao menos 14GB de espaço livre em <code>/var/tmp</code> e leva em torno de 1 hora par..." current
- 19:50, September 23, 2015 diff hist +172 N Translations:Install/169/pt-br Created page with "{{Fancynote|1= Veja Funtoo Linux Kernels para uma lista completa de Kernels suportados no Funtoo Linux. Recomendamos <code>debian-sources</code> para novos usuários.}}" current
- 19:49, September 23, 2015 diff hist +77 N Translations:Install/168/pt-br Created page with "Se você precisa compilar um kernel para seu Funtoo Linux, siga esses passos:" current
- 19:49, September 23, 2015 diff hist +29 N Translations:Install/167/pt-br Created page with "==== Compilando o Kernel ====" current
- 19:49, September 23, 2015 diff hist +236 N Translations:Install/166/pt-br Created page with "Se uma versão está listada sob {{c|Latest version installed}}, então debian-sources já está pré-compilado e você pode pular o resto da seção Kernel, e seguir para a s..." current
- 17:56, September 23, 2015 diff hist +259 N Translations:Install/165/pt-br Created page with "A partir da metade de maio de 2015, o stage3 do Funtoo Linux passou a incluir o kernel {{c|debian-sources}} (kernel padrão do Debian) pré-compilado para tornar a instalaçã..." current
- 17:53, September 23, 2015 diff hist +14 N Translations:Install/164/pt-br Created page with "=== Kernel ===" current
- 17:53, September 23, 2015 diff hist +185 N Translations:Install/163/pt-br Created page with "{{fancyimportant|1= Certifique-se de ter lido toda e qualquer mensagem do emerge após um procedimento e seguir suas instruções. Especialmente se você atualizou o perl ou o..."
- 17:51, September 23, 2015 diff hist +86 N Translations:Install/162/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge --sync (chroot) # ##i##emerge -auDN @world </console>" current
- 17:51, September 23, 2015 diff hist +118 N Translations:Install/161/pt-br Created page with "Agora sim é uma ótima hora para atualizar todo o sistema e pode ser uma boa idéia fazer isso logo no primeiro boot." current
- 17:49, September 23, 2015 diff hist +29 N Translations:Install/160/pt-br Created page with "==== Atualizando o World ====" current
- 17:49, September 23, 2015 diff hist +58 N Translations:Install/158/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge -1 packagename </console>"
- 17:49, September 23, 2015 diff hist +293 N Translations:Install/157/pt-br Created page with "Claro, ás vezes queremos instalar um pacote mas não adicioná-lo ao <code>world</code>. Isso acontece quando você deseja o pacote instalado apenas temporariamente ou quando..."
- 17:48, September 23, 2015 diff hist +68 N Translations:Install/159/pt-br Created page with "Usuários avançados podem estar interessados na wiki do Emerge." current
- 17:44, September 23, 2015 diff hist +207 N Translations:Install/156/pt-br Created page with "Você deve também considerar usar o parâmetro <code>--with-bdeps=y</code> ao fazer um emerge no @world, de tempos em tempos. Isso irá atualizar as dependências de compila..." current
- 17:42, September 23, 2015 diff hist +551 N Translations:Install/155/pt-br Created page with "* '''<code>a</code>''' - mostra o que será '''emerged''' (atualizado ou instalado), e pergunta ('''ask''') se desejamos continuar * '''<code>u</code>''' - atualiza ('''update..." current
- 17:35, September 23, 2015 diff hist +331 N Translations:Install/154/pt-br Created page with "Este é o método "official" de atualizar seu Funtoo Linux. Acima, nós primeiro atualizamos nossa árvore do Portage usando git para puxar os ebuilds (scripts) atualizados, e..." current
- 17:20, September 23, 2015 diff hist +86 N Translations:Install/153/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge --sync (chroot) # ##i##emerge -auDN @world </console>" current
- 17:20, September 23, 2015 diff hist +480 N Translations:Install/152/pt-br Created page with "Quando vc instala um pacote especificando seu nome na linha de comando, o Portage registra seu nome no arquivo <code>/var/lib/portage/world</code>. Ele faz isso assumindo que,..."
- 17:16, September 23, 2015 diff hist +55 N Translations:Install/151/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge packagename </console>" current
- 17:16, September 23, 2015 diff hist +265 N Translations:Install/150/pt-br Created page with "Portage, o gerenciador de pacotes do Funtoo Linux tem um comando chamado <code>emerge</code> que é usado para compilar e instalar pacotes a partir do código-fonte. Ele tamb..." current
- 17:14, September 23, 2015 diff hist +30 N Translations:Install/149/pt-br Created page with "=== Apresentando o Portage ===" current
- 17:14, September 23, 2015 diff hist +260 N Translations:Install/148/pt-br Created page with "Por padrão, o Funtoo Linux é configurado com Unicode (UTF-8) ativado, para o formato regional e teclado. Se você quer configurar seu sistema para usar layout de teclado ou..." current
- 17:08, September 23, 2015 diff hist +429 N Translations:Install/147/pt-br Created page with "==== /etc/conf.d/hwclock ==== Se você vai fazer dual-boot com Windows, você deve editar este arquivo e mudar o valor '''clock''' de '''UTC''' para '''local''', porque o Wind..." current
- 17:03, September 23, 2015 diff hist +28 N Translations:Install/146/pt-br Created page with "<pre> LINGUAS="pt_BR" </pre>" current
- 17:00, September 23, 2015 diff hist +288 N Translations:Install/145/pt-br Created page with "{{c|LINGUAS}} diz ao Portage para qual idioma o sistema e algumas aplicações (OpenOffice por exemplo) devem ser compilados. Não é necessário definir essa flag se você va..." current
- 16:55, September 23, 2015 diff hist +614 N Translations:Install/144/pt-br Created page with "{{c|USE}} flags definem quais funcionalidades são habilitadas quando pacotes são compilados. Não é recomendado adicionar muitas USE flags durante a instalação; você dev..." current
- 16:45, September 23, 2015 diff hist +28 N Translations:Install/143/pt-br Created page with "<pre> MAKEOPTS="-j17" </pre>" current
- 16:45, September 23, 2015 diff hist +192 N Translations:Install/142/pt-br Created page with "Se você não tem certeza de quantos processadores/threads tem, então use {{c|nproc}} para ajudar. {{console|body= (chroot) ###i## nproc 16 }} Defina {{c|MAKEOPTS}} para esse..." current
- 16:44, September 23, 2015 diff hist +28 N Translations:Install/141/pt-br Created page with "<pre> MAKEOPTS="-j3" </pre>" current
- 16:43, September 23, 2015 diff hist +408 N Translations:Install/140/pt-br Created page with "{{c|MAKEOPTS}} pode ser usado para definir quantas compilações em paralelo devem ocorrer quando se compila um pacote, o que pode acelerar significativamente a compilação...." current
- 16:38, September 23, 2015 diff hist +32 N Translations:Install/139/pt-br Created page with "==== /etc/portage/make.conf ====" current
- 16:38, September 23, 2015 diff hist +339 N Translations:Install/138/pt-br Created page with "{{console|body= (chroot) ###i## ln -sf /usr/share/zoneinfo/America/Sao_Paulo /etc/localtime }} O comando acima define a timezone para o horário de São Paulo (também o horá..." current
- 16:34, September 23, 2015 diff hist +266 N Translations:Install/137/pt-br Created page with "{{f|/etc/localtime}} é usado para especificar a timezone onde sua máquina está, e tem como padrão UTC. Se você que que seu Funtoo Linux use o horário local, você deve s..." current
- 16:32, September 23, 2015 diff hist +24 N Translations:Install/136/pt-br Created page with "==== /etc/localtime ====" current
- 16:32, September 23, 2015 diff hist +384 N Translations:Install/135/pt-br Created page with "{{Note|Se você está usando UEFI, altere a linha que contenha {{f|/dev/sda1}} para que ela use {{c|vfat}} ao invés de {{c|ext2}}. Da mesma forma, certifique-se de que a linh..." current
- 16:27, September 23, 2015 diff hist +239 N Translations:Install/134/pt-br Created page with "{{Note|No momento, nosso arquivo {{f|/etc/fstab}} padrão tem a partição raiz como sendo {{c|/dev/sda4}} e a partição swap como {{c|/dev/sda3}}. Esses valores devem ser mu..." current
- 16:26, September 23, 2015 diff hist +506 N Translations:Install/133/pt-br Created page with "{{f|/etc/fstab}} é usado pelo comando {{c|mount}}, o qual é rodado quando seu sistema inicia. As linhas nesse arquivo informam {{c|mount}} sobre as partições a serem monta..." current
- 16:22, September 23, 2015 diff hist +20 N Translations:Install/132/pt-br Created page with "==== /etc/fstab ====" current
- 16:22, September 23, 2015 diff hist +311 N Translations:Install/131/pt-br Created page with "{{Warning|É importante editar o arquivo {{c|/etc/fstab}} antes de reiniciar! Você deve alterar as colunas "fs" e "type" para que correspondam às configurações das partiç..."
- 14:43, September 23, 2015 diff hist +259 N Translations:Install/130/pt-br Created page with "Vamos seguir em frente e ver o que temos a fazer. Use {{c|nano -w <name_of_file>}} para editar os arquivos -- o argumento "{{c|-w}}" desativa a quebra de palavras, o que ajuda..." current
- 17:37, September 18, 2015 diff hist +36 N Translations:Install/127/pt-br Created page with "==== Arquivos de Configuração ====" current
- 17:37, September 18, 2015 diff hist +313 N Translations:Install/126/pt-br Created page with "{{console|body= (chroot) ###i## nano /etc/fstab }} Enquanto estiver no editor, você pode usar as setas do teclado para mover o cursor, e teclas comuns como backspace and dele..." current
- 17:22, September 18, 2015 diff hist +132 N Translations:Install/125/pt-br Created page with "O editor padrão incluso no ambiente de chroot é chamado {{c|nano}}. Para editar um dos arquivos abaixo, rode o nano como a seguir:" current
- 17:21, September 18, 2015 diff hist +21 N Translations:Install/124/pt-br Created page with "==== Usando Nano ====" current
- 17:21, September 18, 2015 diff hist −2 Translations:Install/118/pt-br current
- 17:21, September 18, 2015 diff hist +295 N Translations:Install/123/pt-br Created page with "=== Configuring your system === Como é esperado para uma distribuição Linux, Funtoo Linux tem seu conjunto de arquivos de configuração. O único arquivo que você deve ob..."
- 17:09, September 18, 2015 diff hist +245 N Translations:Install/121/pt-br Created page with "{{important|Se você receber um erro na primeira vez que rodar {{c|emerge --sync}} devido a restrições do protocolo do git, defina a variável {{c|SYNC}} em {{c|/etc/portage..."
- 17:07, September 18, 2015 diff hist +462 N Translations:Install/120/pt-br Created page with "{{note|Para um método alternativo, veja Installing Portage From Snapshot.}} Agora iremos instalar uma cópia do repositório do Portage, o qual contém scripts de pacote..." current
- 17:00, September 18, 2015 diff hist +281 N Translations:Install/119/pt-br Created page with "Parabéns! Agora você está dentro da instalação do Funtoo Linux. Agora é hora de deixar seu Funtoo Linux devidamente configurado, a fim de que o mesmo inicie com sucesso,..." current
- 16:58, September 18, 2015 diff hist +649 N Translations:Install/118/pt-br Created page with "Também é uma boa idéia mudar o prompt de comando padrão enquanto estiver dentro do chroot. Isso evitará confusão se você trocar de terminal. Use este comando: {{console..."
- 16:49, September 18, 2015 diff hist +579 N Translations:Install/117/pt-br Created page with "{{Note|Para os usuários de live CDs de 64-bit instalando sistema de 32-bit: Alguns programas podem usar {{c|uname -r}} para verificar se o sistema é 32 or 64-bit. Você pode..." current
- 16:41, September 18, 2015 diff hist +223 N Translations:Install/116/pt-br Created page with "Agora você pode entrar no seu novo sistema usando o chroot. Use <code>env</code> antes de <code>chroot</code> para garantir que nenhuma configuração de ambiente da mídia d..." current
- 16:39, September 18, 2015 diff hist +119 N Translations:Install/115/pt-br Created page with "É recomendado copiar o arquivo {{f|resolv.conf}} para que haja a correta resolução de hostnames de dentro do chroot:" current
- 16:36, September 18, 2015 diff hist +227 N Translations:Install/114/pt-br Created page with "Antes de executar o chroot, há algumas coisas que devem ser feitas para configurar o ambiente de chroot. Você deve montar {{f|/proc}}, {{f|/sys}} and {{f|/dev}} dentro do se..." current
- 16:34, September 18, 2015 diff hist +302 N Translations:Install/113/pt-br Created page with "=== Chroot no Funtoo === Para instalar o Funtoo Linux, o comando {{c|chroot}} é o primeiro a ser usado. Este comando irá "entrar" na instalação nova do Funtoo Linux, sendo..." current
- 16:32, September 18, 2015 diff hist +39 N Translations:Install/86/pt-br Created page with "==== Montando sistemas de arquivos ====" current
- 16:32, September 18, 2015 diff hist +292 N Translations:Install/85/pt-br Created page with "{{Warning|Ao fazer um deploy em um servidor OpenVZ, use exclusivamente ext4. A equipe de desenvolvimento da Parallels realiza testes extensivamente com ext4, e versões modern..."
- 16:25, September 18, 2015 diff hist +386 N Translations:Install/77/pt-br Created page with "Antes que suas partições recém criadas possam ser utilizadas, os block devices criados no passo anterior precisam ser inicializados com o sistema de arquivos ''metadata''...." current
- 16:18, September 18, 2015 diff hist +151 N Translations:Install/75/pt-br Created page with "{{Tip|Você pode verificar se os block devices acima foram criados corretamente rodando o comando {{c|lsblk}}.}} ==== Criando sistemas de arquivos ===="
- 16:16, September 18, 2015 diff hist +51 N Translations:Install/74/pt-br Created page with "* {{c|/dev/sda3}}, que será a raiz de seu sistema." current
- 16:16, September 18, 2015 diff hist +60 N Translations:Install/73/pt-br Created page with "* {{c|/dev/sda2}}, que será usada como o partição swap, e" current
- 16:16, September 18, 2015 diff hist +65 N Translations:Install/72/pt-br Created page with "* {{c|/dev/sda1}}, que será usada como o diretório {{c|/boot}}," current
- 16:11, September 18, 2015 diff hist +107 N Translations:Install/71/pt-br Created page with "Agora, suas partições GPT/GUID foram criadas, e aparecerão como os seguintes ''block devices'' em Linux:" current
- 11:58, September 18, 2015 diff hist +271 N Translations:Install/68/pt-br Created page with "Agora, digite "{{c|p}}" e em seguida Enter para visualizar sua tabela de partição atual. Se você cometer algum erro, digite "{{c|d}}" para deletar uma partição existente..." current
- 11:56, September 18, 2015 diff hist +225 N Translations:Install/62/pt-br Created page with "Os comandos do {{c|gdisk}} para criar uma tabela de partição GPT são como os seguintes. Adapte os tamanhos conforme necessário, embora os valores padrão funcionem para a..." current
- 11:51, September 18, 2015 diff hist +191 N Translations:Install/61/pt-br Created page with "{{Note|Use este método se você deseja dar boot usando UEFI, e se seu System Rescue CD caiu em uma tela preta e branca. Se esta mesma tela for azul clara, este método não i..." current
- 11:50, September 18, 2015 diff hist +125 N Translations:Install/59/pt-br Created page with "{{Note|O particionamento foi concluído! Agora, pule para a seção Criando sistemas de arquivos.}}" current
- 11:49, September 18, 2015 diff hist +67 N Translations:Install/48/pt-br Created page with "Não se preocupe com esta saída, já que o comando obteve sucesso:" current
- 11:47, September 18, 2015 diff hist +375 N Translations:Install/47/pt-br Created page with "Agora, é recomendado que você apague qualquer tabela de partição MBR ou GPT existente no disco, as quais podem confundir a BIOS durante o boot. Faremos isso usando {{c|sgd..."
- 11:42, September 18, 2015 diff hist +194 N Translations:Install/46/pt-br Created page with "Primeiramente, é uma boa idéia certificar-se de que você encontrou o HD correto para particionamento. Tente este comando e verifique se {{f|/dev/sda}} é o disco que você..." current
- 11:40, September 18, 2015 diff hist +246 N Translations:Install/44/pt-br Created page with "{{Note|Use este método se você está dando boot usando sua BIOS, e se seu System Rescue CD exibiu uma tela de boot azul clara. Se você vai usar o método novo, #New-Schoo..." current
- 11:37, September 18, 2015 diff hist +744 N Translations:Install/42/pt-br Created page with "{{Note|'''Algumas placas-mãe podem aparentar suportar UEFI, mas não suportam de fato.''' Pesquise a respeito. Por exemplo, a Award BIOS em uma Gigabyte GA-990FXA-UD7 rev 1.1..." current
- 11:30, September 18, 2015 diff hist +428 N Translations:Install/41/pt-br Created page with "Para instalar o Funtoo Linux e iniciá-lo via UEFI, você deve bootar o System Rescue CD usando UEFI. Se você deu boot no sysresccd via UEFI com sucesso, verá uma tela inici..." current
- 11:19, September 18, 2015 diff hist +432 N Translations:Install/39/pt-br Created page with ";Princípio 2 - New School: Se você consegue bootar o System Rescue CD e aparecer um menu inicial preto e branco -- parabéns, seu sistema está configurado para suportar o b..." current
- 20:00, September 17, 2015 diff hist +312 N Translations:Install/112/pt-br Created page with "{{Important|É muito importante usar a opção "{{c|'''p'''}}" no comando {{c|tar}} ao extrair o arquivo de Stage 3 - ele diz ao {{c|tar}} para ''preservar'' quaisquer permiss..." current
- 19:54, September 17, 2015 diff hist +106 N Translations:Install/111/pt-br Created page with "Com o stage baixado, extraia o seu conteúdo com o seguinte comando, substituindo pelo nome de seu stage3:" current
- 19:52, September 17, 2015 diff hist +350 N Translations:Install/110/pt-br Created page with "Note que sistemas 64-bit podem rodar stages 32-bit ou 64-bit, mas sistemas 32-bit rodam apenas stages 32-bit. Certifique-se de selecionar o Stage 3 apropriado para seu process..." current