User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 11:37, September 24, 2015 diff hist +24 N Translations:Install/191/pt-br Created page with "Para sistemas x86-32bit:" current
- 11:36, September 24, 2015 diff hist +176 N Translations:Install/190/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##grub-install --target=x86_64-efi --efi-directory=/boot --bootloader-id="Funtoo Linux [GRUB]" --recheck /dev/sda (chroot) # ##i##boot-update </console>" current
- 11:36, September 24, 2015 diff hist +24 N Translations:Install/189/pt-br Created page with "Para sistemas x86-64bit:" current
- 11:35, September 24, 2015 diff hist +223 N Translations:Install/188/pt-br Created page with "Se você está usando o "modo novo" de boot via UEFI, rode os seguintes comandos, atentando para o tipo de arquitetura usada na instalação, se 64-bit ou 32-bit. Isso irá ad..." current
- 11:33, September 24, 2015 diff hist +46 N Translations:Install/187/pt-br Created page with "==== Modo Novo por Entrada de Boot (UEFI) ====" current
- 11:33, September 24, 2015 diff hist +115 N Translations:Install/186/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##grub-install --target=i386-pc --no-floppy /dev/sda (chroot) # ##i##boot-update </console>" current
- 11:32, September 24, 2015 diff hist +181 N Translations:Install/185/pt-br Created page with "Ao usar o "modo antigo" de boot pela BIOS, rode os seguintes comandos para instalar o GRUB na MBR, e gerar o arquivo {{c|/boot/grub/grub.cfg}} que será usado pelo GRUB para o..." current
- 11:31, September 24, 2015 diff hist +35 N Translations:Install/184/pt-br Created page with "==== MBR no modo antigo (BIOS) ====" current
- 11:30, September 24, 2015 diff hist +166 N Translations:Install/183/pt-br Created page with "Se você está dando boot em um kernel customizado ou diferente do padrão, leia <code>man boot.conf</code> para informações sobre as várias opções disponíveis." current
- 11:29, September 24, 2015 diff hist +45 N Translations:Install/182/pt-br Created page with "<code>/etc/boot.conf</code> deve estar assim:" current
- 11:28, September 24, 2015 diff hist +12 Translations:Install/181/pt-br current
- 11:25, September 24, 2015 diff hist +222 N Translations:Install/181/pt-br Created page with "Então, edite o arquivo <code>/etc/boot.conf</code> usando {{c|nano}} especifique "<code>Funtoo Linux genkernel</code>" como configuração <code>padrão</code> no topo do arq..."
- 11:23, September 24, 2015 diff hist +55 N Translations:Install/180/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge boot-update </console>" current
- 11:23, September 24, 2015 diff hist +168 N Translations:Install/179/pt-br Created page with "Primeiro, instale <code>boot-update</code>. Isso fará com que os pacotes <code>grub-2</code> and {{c|efibootmgr}} também sejam instalados, já que são dependências:" current
- 11:21, September 24, 2015 diff hist +203 N Translations:Install/178/pt-br Created page with "As instruções seguintes mostram como usar o GRUB para iniciar usando BIOS (modo antigo) ou UEFI (modo novo). Assim como com o pacote boot-update-1.7.2, agora no Portage, os..." current
- 11:17, September 24, 2015 diff hist +32 N Translations:Install/177/pt-br Created page with "=== Instalando um Bootloader ===" current
- 11:17, September 24, 2015 diff hist +444 N Translations:Install/176/pt-br Created page with "{{fancynote|Para uma visão geral de outras opções do kernel para o Funtoo Linux, veja Funtoo Linux Kernels. Podem haver módulos que não estão inclusos no kernel do D..." current
- 11:13, September 24, 2015 diff hist +330 N Translations:Install/175/pt-br Created page with "{{fancynote|Para usuários de placas da NVIDIA: a USE flag <code>binary</code> instala os drivers Nouveau, os quais não podem ser carregados jutamente dos drivers proprietár..." current
- 11:03, September 24, 2015 diff hist +518 N Translations:Install/174/pt-br Created page with "{{warning|Se você usa RAID na sua máquina, a instalação do kernel irá incluir a ferramenta <code>mdadm</code> como dependência. É importante editar o arquivo <code>/etc..." current
- 10:35, September 24, 2015 diff hist +290 N Translations:Install/173/pt-br Created page with "Uma vez o <code>emerge</code> concluído, você terá um novo kernel e initramfs instalado em <code>/boot</code>, e mais os cabeçalhos do kernel instalados em <code>/usr/src/..." current
- 10:32, September 24, 2015 diff hist +58 N Translations:Install/172/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge debian-sources </console>" current
- 10:32, September 24, 2015 diff hist +30 N Translations:Install/171/pt-br Created page with "Vamos dar um emerge no kernel:" current
- 10:30, September 24, 2015 diff hist +208 N Translations:Install/170/pt-br Created page with "{{fancyimportant|1= <code>debian-sources</code> com a USE flag <code>binary</code> requer ao menos 14GB de espaço livre em <code>/var/tmp</code> e leva em torno de 1 hora par..." current
- 19:50, September 23, 2015 diff hist +172 N Translations:Install/169/pt-br Created page with "{{Fancynote|1= Veja Funtoo Linux Kernels para uma lista completa de Kernels suportados no Funtoo Linux. Recomendamos <code>debian-sources</code> para novos usuários.}}" current
- 19:49, September 23, 2015 diff hist +77 N Translations:Install/168/pt-br Created page with "Se você precisa compilar um kernel para seu Funtoo Linux, siga esses passos:" current
- 19:49, September 23, 2015 diff hist +29 N Translations:Install/167/pt-br Created page with "==== Compilando o Kernel ====" current
- 19:49, September 23, 2015 diff hist +236 N Translations:Install/166/pt-br Created page with "Se uma versão está listada sob {{c|Latest version installed}}, então debian-sources já está pré-compilado e você pode pular o resto da seção Kernel, e seguir para a s..." current
- 17:56, September 23, 2015 diff hist +259 N Translations:Install/165/pt-br Created page with "A partir da metade de maio de 2015, o stage3 do Funtoo Linux passou a incluir o kernel {{c|debian-sources}} (kernel padrão do Debian) pré-compilado para tornar a instalaçã..." current
- 17:53, September 23, 2015 diff hist +14 N Translations:Install/164/pt-br Created page with "=== Kernel ===" current
- 17:53, September 23, 2015 diff hist +185 N Translations:Install/163/pt-br Created page with "{{fancyimportant|1= Certifique-se de ter lido toda e qualquer mensagem do emerge após um procedimento e seguir suas instruções. Especialmente se você atualizou o perl ou o..."
- 17:51, September 23, 2015 diff hist +86 N Translations:Install/162/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge --sync (chroot) # ##i##emerge -auDN @world </console>" current
- 17:51, September 23, 2015 diff hist +118 N Translations:Install/161/pt-br Created page with "Agora sim é uma ótima hora para atualizar todo o sistema e pode ser uma boa idéia fazer isso logo no primeiro boot." current
- 17:49, September 23, 2015 diff hist +29 N Translations:Install/160/pt-br Created page with "==== Atualizando o World ====" current
- 17:49, September 23, 2015 diff hist +58 N Translations:Install/158/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge -1 packagename </console>"
- 17:49, September 23, 2015 diff hist +293 N Translations:Install/157/pt-br Created page with "Claro, ás vezes queremos instalar um pacote mas não adicioná-lo ao <code>world</code>. Isso acontece quando você deseja o pacote instalado apenas temporariamente ou quando..."
- 17:48, September 23, 2015 diff hist +68 N Translations:Install/159/pt-br Created page with "Usuários avançados podem estar interessados na wiki do Emerge." current
- 17:44, September 23, 2015 diff hist +207 N Translations:Install/156/pt-br Created page with "Você deve também considerar usar o parâmetro <code>--with-bdeps=y</code> ao fazer um emerge no @world, de tempos em tempos. Isso irá atualizar as dependências de compila..." current
- 17:42, September 23, 2015 diff hist +551 N Translations:Install/155/pt-br Created page with "* '''<code>a</code>''' - mostra o que será '''emerged''' (atualizado ou instalado), e pergunta ('''ask''') se desejamos continuar * '''<code>u</code>''' - atualiza ('''update..." current
- 17:35, September 23, 2015 diff hist +331 N Translations:Install/154/pt-br Created page with "Este é o método "official" de atualizar seu Funtoo Linux. Acima, nós primeiro atualizamos nossa árvore do Portage usando git para puxar os ebuilds (scripts) atualizados, e..." current
- 17:20, September 23, 2015 diff hist +86 N Translations:Install/153/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge --sync (chroot) # ##i##emerge -auDN @world </console>" current
- 17:20, September 23, 2015 diff hist +480 N Translations:Install/152/pt-br Created page with "Quando vc instala um pacote especificando seu nome na linha de comando, o Portage registra seu nome no arquivo <code>/var/lib/portage/world</code>. Ele faz isso assumindo que,..."
- 17:16, September 23, 2015 diff hist +55 N Translations:Install/151/pt-br Created page with "<console> (chroot) # ##i##emerge packagename </console>" current
- 17:16, September 23, 2015 diff hist +265 N Translations:Install/150/pt-br Created page with "Portage, o gerenciador de pacotes do Funtoo Linux tem um comando chamado <code>emerge</code> que é usado para compilar e instalar pacotes a partir do código-fonte. Ele tamb..." current
- 17:14, September 23, 2015 diff hist +30 N Translations:Install/149/pt-br Created page with "=== Apresentando o Portage ===" current
- 17:14, September 23, 2015 diff hist +260 N Translations:Install/148/pt-br Created page with "Por padrão, o Funtoo Linux é configurado com Unicode (UTF-8) ativado, para o formato regional e teclado. Se você quer configurar seu sistema para usar layout de teclado ou..." current
- 17:08, September 23, 2015 diff hist +429 N Translations:Install/147/pt-br Created page with "==== /etc/conf.d/hwclock ==== Se você vai fazer dual-boot com Windows, você deve editar este arquivo e mudar o valor '''clock''' de '''UTC''' para '''local''', porque o Wind..." current
- 17:03, September 23, 2015 diff hist +28 N Translations:Install/146/pt-br Created page with "<pre> LINGUAS="pt_BR" </pre>" current
- 17:00, September 23, 2015 diff hist +288 N Translations:Install/145/pt-br Created page with "{{c|LINGUAS}} diz ao Portage para qual idioma o sistema e algumas aplicações (OpenOffice por exemplo) devem ser compilados. Não é necessário definir essa flag se você va..." current
- 16:55, September 23, 2015 diff hist +614 N Translations:Install/144/pt-br Created page with "{{c|USE}} flags definem quais funcionalidades são habilitadas quando pacotes são compilados. Não é recomendado adicionar muitas USE flags durante a instalação; você dev..." current
- 16:45, September 23, 2015 diff hist +28 N Translations:Install/143/pt-br Created page with "<pre> MAKEOPTS="-j17" </pre>" current