User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 18:02, January 7, 2021 diff hist −15 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Uma vez que esteja completo, {{c|wpa_supplicant}} deve se conectar ao seu roteador WiFi automaticamente. Para conferir isso digite {{c|ifconfig}}."
- 18:02, January 7, 2021 diff hist +146 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/20/pt-br Created page with "Uma vez que esteja completo, {{c|wpa_supplicant}} deve se conectar ao seu roteador WiFi automaticamente. Para conferir isso digite {{c|ifconfig}}." current
- 18:01, January 7, 2021 diff hist +58 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/19/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i##/etc/init.d/wpa_supplicant start }}" current
- 18:01, January 7, 2021 diff hist −9 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Em seguida, inicie {{c|wpa_supplicant}}:"
- 18:01, January 7, 2021 diff hist +41 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/18/pt-br Created page with "Em seguida, inicie {{c|wpa_supplicant}}:" current
- 18:01, January 7, 2021 diff hist −1 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Substitua {{c | my_wifi_network}} pelo nome real de sua rede WiFi, usando aspas duplas se o nome da rede incluir espaços, e substitua {{c | my_wifi_passphrase}} por sua senha..."
- 18:01, January 7, 2021 diff hist +260 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/17/pt-br Created page with "Substitua {{c | my_wifi_network}} pelo nome real de sua rede WiFi, usando aspas duplas se o nome da rede incluir espaços, e substitua {{c | my_wifi_passphrase}} por sua senha..." current
- 17:59, January 7, 2021 diff hist +2 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "{{Note| Se você estiver se conectando a um ponto de acesso sem fio '' desprotegido'', siga as instruções {{c | wpa_cli}} no Arch Wiki: https://wiki.archlinux.org/index.php/..."
- 17:59, January 7, 2021 diff hist +215 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/16/pt-br Created page with "{{Note| Se você estiver se conectando a um ponto de acesso sem fio '' desprotegido'', siga as instruções {{c | wpa_cli}} no Arch Wiki: https://wiki.archlinux.org/index.php/..." current
- 17:58, January 7, 2021 diff hist +110 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/15/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i##wpa_passphrase my_wifi_network my_wifi_passphrase > /etc/wpa_supplicant/example.conf }}" current
- 17:58, January 7, 2021 diff hist +27 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Em seguida, você vai querer definir a configuração de {{c | wpa_supplicant}} para que tenha as credenciais para fazer login em seu ponto de acesso WiFi local. Para fazer is..."
- 17:58, January 7, 2021 diff hist +202 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/14/pt-br Created page with "Em seguida, você vai querer definir a configuração de {{c | wpa_supplicant}} para que tenha as credenciais para fazer login em seu ponto de acesso WiFi local. Para fazer is..." current
- 17:58, January 7, 2021 diff hist +33 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Depois de inicializar o LiveCD, você poderá usar o WiFI da seguinte maneira. Primeiro, digite {{c | ifconfig -a}} e certifique-se de que sua interface sem fio esteja visíve..."
- 17:58, January 7, 2021 diff hist +239 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/13/pt-br Created page with "Depois de inicializar o LiveCD, você poderá usar o WiFI da seguinte maneira. Primeiro, digite {{c | ifconfig -a}} e certifique-se de que sua interface sem fio esteja visíve..." current
- 17:56, January 7, 2021 diff hist +240 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Usar o WiFi é um pouco mais complicado e é abordado a seguir. Nota de Tradução: Preferencialmente, se possível utilize a conexão a cabo para instalação, além de mais..."
- 17:56, January 7, 2021 diff hist +289 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/12/pt-br Created page with "Usar o WiFi é um pouco mais complicado e é abordado a seguir. Nota de Tradução: Preferencialmente, se possível utilize a conexão a cabo para instalação, além de mais..."
- 17:54, January 7, 2021 diff hist +36 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Se você estiver usando uma conexão com fio, simplesmente conecte o cabo e execute {{c | dhcpcd <iface_name>}} para obter um endereço IP. Você deve estar pronto para seguir."
- 17:54, January 7, 2021 diff hist +176 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/11/pt-br Created page with "Se você estiver usando uma conexão com fio, simplesmente conecte o cabo e execute {{c | dhcpcd <iface_name>}} para obter um endereço IP. Você deve estar pronto para seguir." current
- 17:54, January 7, 2021 diff hist −2 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "== Ficar Online =="
- 17:54, January 7, 2021 diff hist +18 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/10/pt-br Created page with "== Ficar Online ==" current
- 17:53, January 7, 2021 diff hist +78 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/9/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i##cd /mnt/funtoo # ##i##links https://build.funtoo.org }}" current
- 17:53, January 7, 2021 diff hist +8 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Use o seguinte comando para iniciar um navegador baseado em texto quando estiver online:"
- 17:53, January 7, 2021 diff hist +88 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/8/pt-br Created page with "Use o seguinte comando para iniciar um navegador baseado em texto quando estiver online:" current
- 17:53, January 7, 2021 diff hist +6 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "== Descarregando o estágio do Funtoo =="
- 17:53, January 7, 2021 diff hist +40 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/7/pt-br Created page with "== Descarregando o estágio do Funtoo ==" current
- 17:52, January 7, 2021 diff hist +29 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "# é pequeno, logo não inclui muitas coisas e algo pode faltar. # Você fica com {{c|wpa-supplicant}} para configurar o WiFi (isso não é difícil se você souber como e cob..."
- 17:52, January 7, 2021 diff hist +250 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/6/pt-br Created page with "# é pequeno, logo não inclui muitas coisas e algo pode faltar. # Você fica com {{c|wpa-supplicant}} para configurar o WiFi (isso não é difícil se você souber como e cob..." current
- 17:51, January 7, 2021 diff hist +11 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Algumas desvantagens possíveis para esta imagem são:"
- 17:51, January 7, 2021 diff hist +54 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/5/pt-br Created page with "Algumas desvantagens possíveis para esta imagem são:" current
- 17:51, January 7, 2021 diff hist +73 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "# A imagem é pequena, e pode ser rapidamente descarregada. # Utiliza o GRUB 2.04 para inicializar em sistemas UEFI (e isolinux para sistemas legados em BIOS/MBR) apresentando..."
- 17:51, January 7, 2021 diff hist +328 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/4/pt-br Created page with "# A imagem é pequena, e pode ser rapidamente descarregada. # Utiliza o GRUB 2.04 para inicializar em sistemas UEFI (e isolinux para sistemas legados em BIOS/MBR) apresentando..." current
- 17:48, January 7, 2021 diff hist −6 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "As vantagens do Gentoo LiveCD de instalação são:"
- 17:48, January 7, 2021 diff hist +51 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/3/pt-br Created page with "As vantagens do Gentoo LiveCD de instalação são:" current
- 17:48, January 7, 2021 diff hist −4 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "== Vantagens e Desvantagens =="
- 17:48, January 7, 2021 diff hist +30 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/2/pt-br Created page with "== Vantagens e Desvantagens ==" current
- 17:48, January 7, 2021 diff hist +16 Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "O Gentoo LiveCD de instalação é uma imagem de CD / USB inicializável que pode ser usada para instalar o Funtoo Linux. Ele pode ser baixado em https://www.gentoo.org/downlo..."
- 17:48, January 7, 2021 diff hist +179 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/1/pt-br Created page with "O Gentoo LiveCD de instalação é uma imagem de CD / USB inicializável que pode ser usada para instalar o Funtoo Linux. Ele pode ser baixado em https://www.gentoo.org/downlo..." current
- 17:47, January 7, 2021 diff hist +2,916 N Gentoo Minimal Installation CD/pt-br Created page with "Gentoo LiveCD de instalação"
- 17:47, January 7, 2021 diff hist +29 N Translations:Gentoo Minimal Installation CD/Page display title/pt-br Created page with "Gentoo LiveCD de instalação" current
- 19:14, January 5, 2021 diff hist −1 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:14, January 5, 2021 diff hist −1 Translations:Install/Download LiveCD/20/pt-br
- 19:13, January 5, 2021 diff hist +179 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:13, January 5, 2021 diff hist +179 Translations:Install/Download LiveCD/20/pt-br
- 19:11, January 5, 2021 diff hist −46 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:11, January 5, 2021 diff hist −6 Translations:Install/Download LiveCD/18/pt-br current
- 19:10, January 5, 2021 diff hist −52 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:10, January 5, 2021 diff hist −12 Translations:Install/Download LiveCD/14/pt-br current
- 19:09, January 5, 2021 diff hist −71 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:09, January 5, 2021 diff hist −31 Translations:Install/Download LiveCD/12/pt-br current
- 19:08, January 5, 2021 diff hist +48 N Translations:Install/Download LiveCD/29/pt-br Created page with "{{console|body= # ##i##/etc/init.d/sshd start }}" current
- 19:08, January 5, 2021 diff hist +25 Install/Download LiveCD/pt-br Created page with "Primeiro certifique-se de que o {{c|sshd}} esteja rodando. Para o CD de instalação mínima do Gentoo, você precisará iniciar {{c|sshd}} como segue:"
- 19:08, January 5, 2021 diff hist +151 N Translations:Install/Download LiveCD/28/pt-br Created page with "Primeiro certifique-se de que o {{c|sshd}} esteja rodando. Para o CD de instalação mínima do Gentoo, você precisará iniciar {{c|sshd}} como segue:"
- 19:07, January 5, 2021 diff hist −41 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:07, January 5, 2021 diff hist −1 Translations:Install/Download LiveCD/11/pt-br current
- 19:06, January 5, 2021 diff hist +20 Install/Download LiveCD/pt-br Created page with "Para obter as etapas de configuração do acesso à rede a partir do LiveCD, consulte a página {{LiveCD}}."
- 19:06, January 5, 2021 diff hist +107 N Translations:Install/Download LiveCD/27/pt-br Created page with "Para obter as etapas de configuração do acesso à rede a partir do LiveCD, consulte a página {{LiveCD}}."
- 19:06, January 5, 2021 diff hist −31 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:06, January 5, 2021 diff hist +9 Translations:Install/Download LiveCD/25/pt-br
- 19:05, January 5, 2021 diff hist −303 Install/Download LiveCD/pt-br
- 19:05, January 5, 2021 diff hist −263 Translations:Install/Download LiveCD/23/pt-br
- 19:02, January 5, 2021 diff hist +7 Install/Introduction/pt-br
- 19:02, January 5, 2021 diff hist +47 Translations:Install/Introduction/20/pt-br current
- 13:54, December 23, 2020 diff hist +9 Install/Done/pt-br
- 13:54, December 23, 2020 diff hist +49 Translations:Install/Done/3/pt-br
- 13:52, December 23, 2020 diff hist −26 Install/Profiles/pt-br
- 13:52, December 23, 2020 diff hist +14 Translations:Install/Profiles/21/pt-br current
- 13:47, December 23, 2020 diff hist −40 Install/Finishing/pt-br
- 13:46, December 23, 2020 diff hist +116 Install/Network/pt-br
- 13:46, December 23, 2020 diff hist +156 Translations:Install/Network/34/pt-br current
- 13:43, December 23, 2020 diff hist +22 Install/Bootloader/pt-br
- 13:43, December 23, 2020 diff hist +22 Translations:Install/Bootloader/236/pt-br current
- 13:41, December 23, 2020 diff hist +48 Install/Bootloader/pt-br Created page with "==== Resolução de problemas de UEFI pós-reinicialização ==== No caso de a entrada de inicialização UEFI NVRAM estar ausente no BIOS e o grub não iniciar, você pode te..."
- 13:41, December 23, 2020 diff hist +483 N Translations:Install/Bootloader/236/pt-br Created page with "==== Resolução de problemas de UEFI pós-reinicialização ==== No caso de a entrada de inicialização UEFI NVRAM estar ausente no BIOS e o grub não iniciar, você pode te..."
- 13:38, December 23, 2020 diff hist −40 Install/Bootloader/pt-br
- 13:38, December 23, 2020 diff hist 0 Translations:Install/Bootloader/206/pt-br current
- 13:38, December 23, 2020 diff hist +12 Install/Bootloader/pt-br Created page with "Para utilizar a opção {{c|nomodeset}}, simplesmente selecione a opção no menu do GRUB quando o sistema iniciar."
- 13:38, December 23, 2020 diff hist +115 N Translations:Install/Bootloader/242/pt-br Created page with "Para utilizar a opção {{c|nomodeset}}, simplesmente selecione a opção no menu do GRUB quando o sistema iniciar." current
- 13:37, December 23, 2020 diff hist +42 Install/Bootloader/pt-br
- 13:37, December 23, 2020 diff hist +82 Translations:Install/Bootloader/225/pt-br current
- 13:36, December 23, 2020 diff hist +14 Install/Bootloader/pt-br Created page with "Após a inicialização, você notará que haverá uma opção de inicialização no menu GRUB para um modo "nomodeset". Não recomendamos que você use esse modo por padrão,..."
- 13:36, December 23, 2020 diff hist +226 N Translations:Install/Bootloader/241/pt-br Created page with "Após a inicialização, você notará que haverá uma opção de inicialização no menu GRUB para um modo "nomodeset". Não recomendamos que você use esse modo por padrão,..." current
- 13:36, December 23, 2020 diff hist +19 N Translations:Install/Bootloader/240/pt-br Created page with "==== nomodeset ====" current
- 13:35, December 23, 2020 diff hist +126 N Translations:Install/Bootloader/239/pt-br Created page with ""Funtoo Linux (nomodeset)" { kernel kernel[-v] initrd initramfs[-v] params += real_root=auto rootfstype=auto nomodeset } }}" current
- 13:35, December 23, 2020 diff hist +101 N Translations:Install/Bootloader/238/pt-br Created page with ""Funtoo Linux" { kernel kernel[-v] initrd initramfs[-v] params += real_root=auto rootfstype=auto }" current
- 13:35, December 23, 2020 diff hist −52 Install/Bootloader/pt-br
- 13:35, December 23, 2020 diff hist −12 Translations:Install/Bootloader/200/pt-br current
- 13:35, December 23, 2020 diff hist +60 Install/Bootloader/pt-br
- 13:35, December 23, 2020 diff hist +100 Translations:Install/Bootloader/199/pt-br current
- 13:34, December 23, 2020 diff hist +19 N Translations:Install/Bootloader/237/pt-br Created page with "==== boot.conf ====" current
- 13:33, December 23, 2020 diff hist −64 Install/Kernel/pt-br current
- 13:33, December 23, 2020 diff hist −24 Translations:Install/Kernel/19/pt-br current
- 13:33, December 23, 2020 diff hist −48 Install/Kernel/pt-br
- 13:33, December 23, 2020 diff hist −8 Translations:Install/Kernel/18/pt-br current
- 13:32, December 23, 2020 diff hist −19 Install/Kernel/pt-br
- 13:32, December 23, 2020 diff hist +21 Translations:Install/Kernel/32/pt-br current
- 13:31, December 23, 2020 diff hist −42 Install/Introducing Portage/pt-br
- 13:31, December 23, 2020 diff hist −2 Translations:Install/Introducing Portage/15/pt-br current
- 13:29, December 23, 2020 diff hist +179 Install/Configuration Files/pt-br
- 13:29, December 23, 2020 diff hist +219 Translations:Install/Configuration Files/15/pt-br current
- 13:22, December 23, 2020 diff hist +61 Install/Configuration Files/pt-br Created page with "{{Note|Se você montar uma partição /var ou /home, adicione manualmente essa entrada em seu arquivo fstab, caso contrário seu sistema não inicializará de modo correto.}}"
- 13:22, December 23, 2020 diff hist +174 N Translations:Install/Configuration Files/25/pt-br Created page with "{{Note|Se você montar uma partição /var ou /home, adicione manualmente essa entrada em seu arquivo fstab, caso contrário seu sistema não inicializará de modo correto.}}" current
- 13:21, December 23, 2020 diff hist +104 Install/Configuration Files/pt-br
- 13:21, December 23, 2020 diff hist +144 Translations:Install/Configuration Files/14/pt-br current
- 13:21, December 23, 2020 diff hist +42 N Translations:Install/Configuration Files/26/pt-br Created page with "{{console|body= %chroot% ##i## lsblk -f }}"
- 13:20, December 23, 2020 diff hist −83 Install/Configuration Files/pt-br
- 13:20, December 23, 2020 diff hist −43 Translations:Install/Configuration Files/12/pt-br current
- 13:18, December 23, 2020 diff hist −88 Install/Download Portage Tree/pt-br
- 13:18, December 23, 2020 diff hist −48 Translations:Install/Download Portage Tree/8/pt-br
- 13:17, December 23, 2020 diff hist −24 Install/Chroot/pt-br
- 13:17, December 23, 2020 diff hist +16 Translations:Install/Chroot/11/pt-br current
- 13:15, December 23, 2020 diff hist −45 Install/Chroot/pt-br
- 13:15, December 23, 2020 diff hist −5 Translations:Install/Chroot/10/pt-br
- 13:13, December 23, 2020 diff hist +123 Install/Download and Extract Stage3/pt-br Created page with ";{{c|--numeric-owner}}: Sem essa opção, {{c|tar}} irá mapear a propriedade e o grupo dos arquivos baseado no UID do usuário e o GID do grupo definidos no LiveCD. Nós não..."
- 13:13, December 23, 2020 diff hist +1,158 N Translations:Install/Download and Extract Stage3/28/pt-br Created page with ";{{c|--numeric-owner}}: Sem essa opção, {{c|tar}} irá mapear a propriedade e o grupo dos arquivos baseado no UID do usuário e o GID do grupo definidos no LiveCD. Nós não..." current
- 13:04, December 23, 2020 diff hist +15 Install/Download and Extract Stage3/pt-br Created page with "Essas são as opções para o comando {{c|tar}} executar:"
- 13:04, December 23, 2020 diff hist +57 N Translations:Install/Download and Extract Stage3/27/pt-br Created page with "Essas são as opções para o comando {{c|tar}} executar:" current
- 13:04, December 23, 2020 diff hist −547 Install/Download and Extract Stage3/pt-br
- 13:04, December 23, 2020 diff hist −507 Translations:Install/Download and Extract Stage3/15/pt-br current
- 13:01, December 23, 2020 diff hist +2 Install/Download and Extract Stage3/pt-br Created page with "Então, você pode descarregar o estágio 3 e conferir sua assinatura GPG usando o comando {{c|gpg --verify}}, por exemplo: {{console|body= ###i## wget https://build.funtoo.or..."
- 13:01, December 23, 2020 diff hist +307 N Translations:Install/Download and Extract Stage3/26/pt-br Created page with "Então, você pode descarregar o estágio 3 e conferir sua assinatura GPG usando o comando {{c|gpg --verify}}, por exemplo: {{console|body= ###i## wget https://build.funtoo.or..."
- 13:00, December 23, 2020 diff hist +165 Install/Download and Extract Stage3/pt-br
- 13:00, December 23, 2020 diff hist +205 Translations:Install/Download and Extract Stage3/24/pt-br
- 12:56, December 23, 2020 diff hist +56 Install/Download and Extract Stage3/pt-br Created page with ";A imagem ''{{c|lxd}}''para...: A imagem ''{{c|lxd}}'' é para uso somente com LXD, e não deve ser utilizada para uma instalação direta em um desktop ou laptop, portant..."
- 12:56, December 23, 2020 diff hist +404 N Translations:Install/Download and Extract Stage3/25/pt-br Created page with ";A imagem ''{{c|lxd}}''para...: A imagem ''{{c|lxd}}'' é para uso somente com LXD, e não deve ser utilizada para uma instalação direta em um desktop ou laptop, portant..." current
- 12:52, December 23, 2020 diff hist +15 N Translations:Install/Download and Extract Stage3/29/pt-br Created page with "{{VMwareBlurb}}" current
- 12:50, December 23, 2020 diff hist +10 Install/Setting the Date/pt-br current
- 12:50, December 23, 2020 diff hist +50 Translations:Install/Setting the Date/6/pt-br current
- 12:28, December 23, 2020 diff hist −41 Install/Mounting Filesystems/pt-br current
- 12:28, December 23, 2020 diff hist −1 Translations:Install/Mounting Filesystems/6/pt-br current
- 12:21, December 23, 2020 diff hist +293 Install/GPT Partitioning/pt-br
- 12:21, December 23, 2020 diff hist +333 Translations:Install/GPT Partitioning/12/pt-br
- 12:21, December 23, 2020 diff hist −40 Install/GPT Partitioning/pt-br
- 12:21, December 23, 2020 diff hist 0 Translations:Install/GPT Partitioning/8/pt-br current
- 12:20, December 23, 2020 diff hist +31 Install/GPT Partitioning/pt-br Created page with "{{Note|Você pode construir o modo legado em sua tabela de partição GPT, mas requer uma partição de inicialização do BIOS. consulte Talk:Install/GPT_Partitioning}}"
- 12:20, December 23, 2020 diff hist +173 N Translations:Install/GPT Partitioning/20/pt-br Created page with "{{Note|Você pode construir o modo legado em sua tabela de partição GPT, mas requer uma partição de inicialização do BIOS. consulte Talk:Install/GPT_Partitioning}}" current
- 12:19, December 23, 2020 diff hist +195 Install/GPT Partitioning/pt-br
- 12:19, December 23, 2020 diff hist +235 Translations:Install/GPT Partitioning/3/pt-br current
- 12:16, December 23, 2020 diff hist +3 Install/MBR Partitioning/pt-br
- 12:16, December 23, 2020 diff hist +43 Translations:Install/MBR Partitioning/37/pt-br
- 12:14, December 23, 2020 diff hist −79 Install/Prepare Disk/pt-br
- 12:14, December 23, 2020 diff hist −39 Translations:Install/Prepare Disk/28/pt-br current
- 12:08, December 23, 2020 diff hist −6 Install/Introduction/pt-br
- 12:08, December 23, 2020 diff hist −6 Translations:Install/Introduction/16/pt-br
- 12:05, December 23, 2020 diff hist +14 Install/Introduction/pt-br
- 12:05, December 23, 2020 diff hist +54 Translations:Install/Introduction/19/pt-br current
- 12:01, December 23, 2020 diff hist −268 Install/Introduction/pt-br
- 12:01, December 23, 2020 diff hist −228 Translations:Install/Introduction/14/pt-br
- 12:00, December 23, 2020 diff hist +15 N Translations:Install/Introduction/24/pt-br Created page with "{{VMwareBlurb}}" current
- 17:09, August 7, 2020 diff hist +7 Make.conf/pt-br current
- 17:09, August 7, 2020 diff hist +7 Translations:Make.conf/19/pt-br current
- 19:39, February 6, 2020 diff hist +8 Install/Download Portage Tree/pt-br
- 19:39, February 6, 2020 diff hist +48 Translations:Install/Download Portage Tree/8/pt-br
- 22:09, December 26, 2019 diff hist 0 Install/Finishing
- 22:08, December 26, 2019 diff hist 0 Install/Finishing/pt-br
- 22:08, December 26, 2019 diff hist 0 Translations:Install/Finishing/5/pt-br
- 22:00, December 26, 2019 diff hist +28 Install/Finishing/pt-br
- 22:00, December 26, 2019 diff hist +68 Translations:Install/Finishing/6/pt-br current
- 22:00, December 26, 2019 diff hist −55 Install/Finishing/pt-br
- 22:00, December 26, 2019 diff hist −15 Translations:Install/Finishing/5/pt-br
- 21:58, December 26, 2019 diff hist −2 Install/Finishing/pt-br
- 21:58, December 26, 2019 diff hist −2 Translations:Install/Finishing/3/pt-br current
- 21:58, December 26, 2019 diff hist +21 Install/Finishing/pt-br Created page with "O Haveged agora será iniciado na inicialização e aumentará o pool de entropia do kernel do Linux."
- 21:58, December 26, 2019 diff hist +101 N Translations:Install/Finishing/22/pt-br Created page with "O Haveged agora será iniciado na inicialização e aumentará o pool de entropia do kernel do Linux." current
- 21:58, December 26, 2019 diff hist +91 N Translations:Install/Finishing/21/pt-br Created page with "{{console|body= %chroot% ##i##emerge haveged %chroot% ##i##rc-update add haveged default }}" current
- 21:58, December 26, 2019 diff hist +28 Install/Finishing/pt-br Created page with "Para compensar isso, um gerador de entropia no espaço do usuário pode ser ativado e ativado no momento da inicialização. Usaremos {{c|haveged}} neste exemplo, embora outro..."
- 21:58, December 26, 2019 diff hist +222 N Translations:Install/Finishing/20/pt-br Created page with "Para compensar isso, um gerador de entropia no espaço do usuário pode ser ativado e ativado no momento da inicialização. Usaremos {{c|haveged}} neste exemplo, embora outro..." current
- 21:57, December 26, 2019 diff hist +54 Install/Finishing/pt-br Created page with "O kernel do Linux usa várias fontes, como a entrada do usuário para gerar entropia, que por sua vez é usada para gerar números aleatórios. As comunicações criptografada..."
- 21:57, December 26, 2019 diff hist +500 N Translations:Install/Finishing/19/pt-br Created page with "O kernel do Linux usa várias fontes, como a entrada do usuário para gerar entropia, que por sua vez é usada para gerar números aleatórios. As comunicações criptografada..." current
- 21:54, December 26, 2019 diff hist +2 Install/Finishing/pt-br Created page with "===Instale um gerador de entropia ==="
- 21:54, December 26, 2019 diff hist +37 N Translations:Install/Finishing/18/pt-br Created page with "===Instale um gerador de entropia ==="
- 21:53, December 26, 2019 diff hist −40 Install/Finishing/pt-br
- 21:53, December 26, 2019 diff hist 0 Translations:Install/Finishing/15/pt-br
- 13:29, November 18, 2019 diff hist +2 Install/Introduction/pt-br
- 13:29, November 18, 2019 diff hist +2 Translations:Install/Introduction/23/pt-br current
- 21:23, November 15, 2019 diff hist +66 Install/Bootloader/pt-br
- 21:23, November 15, 2019 diff hist +66 Translations:Install/Bootloader/233/pt-br
- 18:00, November 15, 2019 diff hist −13 Install/Introducing Portage/pt-br
- 18:00, November 15, 2019 diff hist −13 Translations:Install/Introducing Portage/11/pt-br current
- 17:59, November 15, 2019 diff hist +13 Install/Introducing Portage/pt-br
- 17:59, November 15, 2019 diff hist +13 Translations:Install/Introducing Portage/11/pt-br
- 17:56, November 15, 2019 diff hist +10 Install/Download and Extract Stage3/pt-br
- 17:56, November 15, 2019 diff hist +10 Translations:Install/Download and Extract Stage3/24/pt-br
- 17:53, November 15, 2019 diff hist +63 N Translations:LXD/121/pt-br Created page with "Category:Virtualization Category:Official Documentation"
- 17:53, November 15, 2019 diff hist +13 LXD/pt-br Created page with "É basicamente uma alternativa às ferramentas e ao sistema de modelos de distribuição do LXC, com os recursos adicionais que vêm de serem controláveis pela rede."
- 17:53, November 15, 2019 diff hist +166 N Translations:LXD/120/pt-br Created page with "É basicamente uma alternativa às ferramentas e ao sistema de modelos de distribuição do LXC, com os recursos adicionais que vêm de serem controláveis pela rede." current
- 17:53, November 15, 2019 diff hist +35 LXD/pt-br Created page with "O LXD não é uma reescrita do LXC; na verdade, ele é construído sobre o LXC para fornecer uma nova e melhor experiência ao usuário. Sob o capô, o LXD usa o LXC através..."
- 17:53, November 15, 2019 diff hist +240 N Translations:LXD/119/pt-br Created page with "O LXD não é uma reescrita do LXC; na verdade, ele é construído sobre o LXC para fornecer uma nova e melhor experiência ao usuário. Sob o capô, o LXD usa o LXC através..." current
- 17:52, November 15, 2019 diff hist +29 N Translations:LXD/118/pt-br Created page with "=== Relationship with LXC ==="
- 17:52, November 15, 2019 diff hist −3 LXD/pt-br Created page with "* Aumentando o tamanho do mapa uid / gid padrão * Configurando mapas por contêiner * Furos no mapa para expor usuários e grupos de hosts"
- 17:52, November 15, 2019 diff hist +139 N Translations:LXD/117/pt-br Created page with "* Aumentando o tamanho do mapa uid / gid padrão * Configurando mapas por contêiner * Furos no mapa para expor usuários e grupos de hosts" current
- 17:51, November 15, 2019 diff hist +7 LXD/pt-br Created page with "O LXD oferece várias opções relacionadas à configuração não privilegiada:"
- 17:51, November 15, 2019 diff hist +80 N Translations:LXD/116/pt-br Created page with "O LXD oferece várias opções relacionadas à configuração não privilegiada:" current
- 17:51, November 15, 2019 diff hist +50 LXD/pt-br Created page with "Do ponto de vista da segurança, isso significa que qualquer coisa que não seja de propriedade dos usuários e grupos mapeados no contêiner ficará inacessível. Qualquer re..."
- 17:51, November 15, 2019 diff hist +484 N Translations:LXD/115/pt-br Created page with "Do ponto de vista da segurança, isso significa que qualquer coisa que não seja de propriedade dos usuários e grupos mapeados no contêiner ficará inacessível. Qualquer re..." current
- 17:50, November 15, 2019 diff hist +10 LXD/pt-br Created page with "O exemplo mais comum e com o que a maioria dos usuários LXD terminará por padrão é um mapa de 65536 UIDs e GIDs, com um ID de base de host de 100000. Isso significa que a..."
- 17:50, November 15, 2019 diff hist +417 N Translations:LXD/114/pt-br Created page with "O exemplo mais comum e com o que a maioria dos usuários LXD terminará por padrão é um mapa de 65536 UIDs e GIDs, com um ID de base de host de 100000. Isso significa que a..." current
- 17:50, November 15, 2019 diff hist +25 LXD/pt-br Created page with "A maneira como os contêineres sem privilégios são criados é usando um conjunto de UIDs e GIDs normais do host, geralmente pelo menos 65536 de cada (para serem compatíveis..."
- 17:50, November 15, 2019 diff hist +219 N Translations:LXD/113/pt-br Created page with "A maneira como os contêineres sem privilégios são criados é usando um conjunto de UIDs e GIDs normais do host, geralmente pelo menos 65536 de cada (para serem compatíveis..." current
- 17:49, November 15, 2019 diff hist −1 LXD/pt-br Created page with "O LXD usa contêineres sem privilégios por padrão. A diferença entre um contêiner não privilegiado e um privilegiado é se o usuário raiz no contêiner é o usuário rai..."
- 17:49, November 15, 2019 diff hist +212 N Translations:LXD/112/pt-br Created page with "O LXD usa contêineres sem privilégios por padrão. A diferença entre um contêiner não privilegiado e um privilegiado é se o usuário raiz no contêiner é o usuário rai..." current
- 17:49, November 15, 2019 diff hist +33 N Translations:LXD/111/pt-br Created page with "==== Unprivileged Containers ====" current
- 17:49, November 15, 2019 diff hist +55 LXD/pt-br Created page with "* Seguro por projeto (contêineres sem privilégios, restrições de recursos e muito mais) * Escalável (de contêineres no seu laptop a milhares de nós de computação) * I..."
- 17:49, November 15, 2019 diff hist +366 N Translations:LXD/110/pt-br Created page with "* Seguro por projeto (contêineres sem privilégios, restrições de recursos e muito mais) * Escalável (de contêineres no seu laptop a milhares de nós de computação) * I..." current
- 17:48, November 15, 2019 diff hist 0 LXD/pt-br Created page with "Alguns dos maiores recursos do LXD são:"
- 17:48, November 15, 2019 diff hist +40 N Translations:LXD/109/pt-br Created page with "Alguns dos maiores recursos do LXD são:" current
- 17:48, November 15, 2019 diff hist +14 N Translations:LXD/108/pt-br Created page with "== Features ==" current
- 17:48, November 15, 2019 diff hist +1,622 N Translations:LXD/107/pt-br Created page with "These are the images that are known to work with current LXD setup on Funtoo Linux: {| class="wikitable sortable" |- ! Image !! Init !! Status |- | CentOS 7 || systemd || Wor..." current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +195 N Translations:LXD/106/pt-br Created page with "These are images from the https://images.linuxcontainers.org repository available by default in lxd. You can list all available images by typing following command (beware the..." current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +53 N Translations:LXD/104/pt-br Created page with "== PART Z - LXD FAQ ==" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +39 N Translations:LXD/105/pt-br Created page with "== List of tested and working images ==" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +69 N Translations:LXD/103/pt-br Created page with "== PART Y - Docker in LXD ==" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +63 N Translations:LXD/102/pt-br Created page with "== PART X - LXD in LXD ==" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +9 N Translations:LXD/101/pt-br Created page with "<hr> <hr>" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +35 LXD/pt-br Created page with "O daemon pode ser iniciado conforme necessário ou automaticamente na inicialização do sistema, simplesmente adicionando-o ao grupo padrão:"
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +142 N Translations:LXD/100/pt-br Created page with "O daemon pode ser iniciado conforme necessário ou automaticamente na inicialização do sistema, simplesmente adicionando-o ao grupo padrão:" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +4 LXD/pt-br Created page with "Então você precisa iniciar o daemon cgconfig:"
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +47 N Translations:LXD/99/pt-br Created page with "Então você precisa iniciar o daemon cgconfig:" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +98 N Translations:LXD/98/pt-br Created page with "can be used for this. First you needed to edit the <code>/etc/cgroup/cgconfig.conf</code> and add:" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +143 N Translations:LXD/97/pt-br Created page with "If you want to get <code>systemd</code> hierarchy mounted automatically on system startup, using <code>/etc/fstab</code> will not work, but the" current
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +41 LXD/pt-br Created page with "Para usar systemd no contêiner, é necessária uma versão recente (> = 4.6) do kernel, com suporte para namespaces do cgroup. O openrc do Funtoo tem a correção para montar..."
- 17:47, November 15, 2019 diff hist +283 N Translations:LXD/96/pt-br Created page with "Para usar systemd no contêiner, é necessária uma versão recente (> = 4.6) do kernel, com suporte para namespaces do cgroup. O openrc do Funtoo tem a correção para montar..." current
- 17:46, November 15, 2019 diff hist +53 N Translations:LXD/95/pt-br Created page with "== Running systemd container on a non-systemd host ==" current
- 17:46, November 15, 2019 diff hist +20 N Translations:LXD/94/pt-br Created page with "=== Remote hosts ===" current
- 17:46, November 15, 2019 diff hist +27 N Translations:LXD/93/pt-br Created page with "=== Image manipulations ===" current
- 17:46, November 15, 2019 diff hist −2 LXD/pt-br Created page with "Agora vamos criar um contêiner e atribuir os perfis res-small e funtoo a ele."
- 17:46, November 15, 2019 diff hist +78 N Translations:LXD/92/pt-br Created page with "Agora vamos criar um contêiner e atribuir os perfis res-small e funtoo a ele." current
- 17:46, November 15, 2019 diff hist −4 LXD/pt-br Created page with "Vou criar um perfil e copiá-lo / editá-lo para as duas opções restantes."
- 17:46, November 15, 2019 diff hist +76 N Translations:LXD/91/pt-br Created page with "Vou criar um perfil e copiá-lo / editá-lo para as duas opções restantes." current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +620 N Translations:LXD/90/pt-br Created page with "<tr class="danger"><th>Price</th><th>RAM</th><th>CPU Threads</th><th>Disk Space</th><th>Sign Up</th></tr> <tr><td>'''$15/mo'''</td><td>4GB</td><td>6 CPU Threads</td><td>50GB</..." current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +9 LXD/pt-br Created page with "Então, eu vou criar três perfis para imitar os limites de recursos dos contêineres atuais do Funtoo."
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +103 N Translations:LXD/89/pt-br Created page with "Então, eu vou criar três perfis para imitar os limites de recursos dos contêineres atuais do Funtoo." current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +65 N Translations:LXD/88/pt-br Created page with "=== Resource limits using profile - Funtoo Containers example ===" current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +19 N Translations:LXD/87/pt-br Created page with "==== Block I/O ====" current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +17 N Translations:LXD/86/pt-br Created page with "==== Network ====" current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +8 LXD/pt-br Created page with "E, finalmente, se você não deseja impor limites de memória rígida:"
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +70 N Translations:LXD/85/pt-br Created page with "E, finalmente, se você não deseja impor limites de memória rígida:" current
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +11 LXD/pt-br Created page with "Para dizer ao kernel para trocar a memória deste contêiner primeiro:"
- 17:45, November 15, 2019 diff hist +70 N Translations:LXD/84/pt-br Created page with "Para dizer ao kernel para trocar a memória deste contêiner primeiro:" current
- 17:44, November 15, 2019 diff hist +19 LXD/pt-br Created page with "Para desativar a área de troca (swap) do contêiner (o padrão é ativado):"
- 17:44, November 15, 2019 diff hist +76 N Translations:LXD/83/pt-br Created page with "Para desativar a área de troca (swap) do contêiner (o padrão é ativado):" current
- 17:43, November 15, 2019 diff hist −2 LXD/pt-br Created page with "(Os sufixos suportados são kB, MB, GB, TB, PB e EB)"
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +52 N Translations:LXD/82/pt-br Created page with "(Os sufixos suportados são kB, MB, GB, TB, PB e EB)" current
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +8 LXD/pt-br Created page with "Para aplicar um limite de memória simples, execute:"
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +52 N Translations:LXD/81/pt-br Created page with "Para aplicar um limite de memória simples, execute:" current
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +2 LXD/pt-br Created page with "==== Memória ===="
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +18 N Translations:LXD/80/pt-br Created page with "==== Memória ====" current
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +19 LXD/pt-br Created page with "Intervalos de fixação mais complexos como esse também funcionam:"
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +67 N Translations:LXD/79/pt-br Created page with "Intervalos de fixação mais complexos como esse também funcionam:" current
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +22 LXD/pt-br Created page with "Para fixar em núcleos específicos da CPU, por exemplo, o segundo e o quarto:"
- 17:43, November 15, 2019 diff hist +78 N Translations:LXD/78/pt-br Created page with "Para fixar em núcleos específicos da CPU, por exemplo, o segundo e o quarto:" current